Улыбнись и умри
Шрифт:
Так какие плохие новости?
Я ставлю тебе двойку, — ошарашил он меня.
За что?
Я недоволен твоим сообщением, Грег.
У меня задрожали колени. Я схватился за доску, чтобы не упасть.
— Но… но… почему? — с трудом выговорил я.
Он скрестил руки на груди, на своей рубашке крокодилового цвета. «Чтоб тебя самого крокодил сцапал», — подумал я.
Ты не выполнил задания.
Но… но… — бормотал я, все еще держась за полочку для мела на доске. Ноги стали ватные, и я бы упал, если б не держался.
— Грег,
— Но это правда! — взвыл я. — Камера… Он замахал руками.
Глупости! Абсолютная чушь! Несешь какую-то несусветную чушь, какую-то глупость, которую, должно быть, вычитал в своих комиксах.
Мистер Сор… — ~ Я отпустил доску и сжал кулаки. — Поверьте, камера не выдумка. Я ничего не придумал.
Я перевел дыхание. А потом постарался, чтобы голос у меня звучал как можно спокойнее и тише:
Можете спросить моих друзей. Они учатся в классе у мисс Фолсам. Они могут подтвердить, что все это было на самом деле.
Не сомневаюсь, — ухмыльнулся он. — Не сомневаюсь, что твои друзья расскажут мне все, что им заблагорассудится.
— Да нет же. Правда!.. — запротестовал я. Мистер Сор покачал головой:
— Ты отнесся к заданию несерьезно, Грег. Ты решил, что все это можно превратить в шутку. За это я и ставлю тебе двойку.
Я замахал кулаками и издал громкий вопль. «Сдерживайся, Грег, — говорил я себе, — сдерживайся».
Только как тут сдержаться? Двойка! Это нечестно! А для меня это так важно! Это же вопрос жизни и смерти!
— Мистер Сор… вы не можете поставить мне двойку, — чуть не плакал я. У меня было такое ощущение, что я стою на коленях и умоляю его о милости. — Вы сломаете мне жизнь!
Он холодно смотрел на меня. И молчал.
— Если у меня будут плохие оценки, я не смогу поехать к своим двоюродным братьям и сестрам на лето, — стал объяснять я. — Мои двоюродные братья и сестры живут в Калифорнии. А родители сказали, что, если я получу хорошие оценки по английскому у вас, я поеду к ним на все лето.
Он не двинулся с места. У него ни одна мышца не дрогнула. Холодные глаза не мигая смотрели на меня.
— Если вы поставите мне двойку, мне все лето ошиваться в этом Питтс-Лендинге! — крикнул я.
Наконец мистер Сор пошевелился. На лице у него появилась неприятная улыбочка. В глазах сверкнул огонь.
— Ну что ж, — проговорил он, — у тебя будет достаточно времени, чтобы придумать еще пару дурацких историй.
Он отвернулся и начал писать что-то в журнале.
— Мистер Сор, ну пожалуйста, — начал канючить я, — поверьте мне. Это правдивая история. Я ничего не придумал. Пожалуйста…
Он оторвал глаза от журнала.
— Хорошо. Докажи!
У меня так челюсть и отвисла.
Как?
Принеси камеру Принеси сюда и покажи, что она несет зло. Докажи, что твоя история правдива. В противном случае я вынужден буду поставить тебе двойку.
Я смотрел ему в лицо, пытаясь понять, шутит он или говорит серьезно.
Он вдруг посмотрел на меня как-то внимательно и тут же выставил из класса, замахав руками:
— Иди на ленч, Грег. Может, в следующий раз отнесешься к моим заданиям серьезнее.
Я покидал свои манатки в ранец и повесил его на плечо. С тем я и вышел из класса, думая о своем.
Залезть еще раз в этот чудной дом и прихватить камеру? Нет уж. Придумайте чего полегче! Камера слишком опасна. Слишком страшная она. Она — зло. Но мне же позарез нужна хорошая отметка. Куда я без нее? Что же делать?
3
Своих приятелей я нашел, как обычно, в столовой за столиком в углу. Я поставил свой поднос на стол, тяжело вздохнув и пролив полстакана сока.
Грег, что с тобой? — спросил меня Чив, жуя свой сандвич. Судя по его Щекам и подбородку, на хлебе был салат с яйцами.
Ты ешь свой сандвич или носишь его? — спросила его Шери.
— Чего-чего? — не усек Чив.
Майкл надул коричневый бумажный пакет от сандвича и хлопнул. Потом расплющил пакет от шоколадного молока. Он всегда первым делом выдует молоко и тут же пакет — хлоп! Зачем? А кто ж его знает? Майкл у нас с закидонами.
Я плюхнулся на стул, но даже не взглянул на содержимое подноса. Я уставился на стенку, пока все кафельные плитки не слились в одно зеленое пятно.
— Да что с тобой? — повторил Чив. Теперь салат был у него и на лбу. Как это он умудряется так есть, ума не приложу.
Вообще-то Чива зовут Дуг Артур. Но он всем своим видом так напоминает птичку, что все, даже родители, зовут его по-птичьи: Чив. У него маленькие птичьи карие глазки, посаже иные очень близко по сторонам клювообразного носища. А на макушке у него в дополнение ко всему торчит каштановый хохолок. И еще он у нас длинный как жердь и худющий. Ходит — что твой фламинго, покачиваясь с боку на бок.
Майкл сунул палец в свой сандвич. Он всегда проделывает пальцем дыру в середине сандвича и ест его вверх ногами.
— Дурной денек, Грег?
— Вот уж воистину, — пробурчал я и тяжело вздохнул.
На Шери были выцветшие джинсы и светло-голубая тенниска. Она отбросила назад свои черные волосы и занялась выковыриванием перца из своего куска пиццы.
— Ну валяй, Грег. Выкладывай, — потребовала она, не отрываясь от своего занятия.
Я глубоко вздохнул, а потом выложил им все, что произошло на уроке английского языка. Чив уронил свой сандвич на стол.