Умереть в Италбаре
Шрифт:
– Кого бы ты ни привела, она хорошо отоспится за ночь, – произнес Малакар. – Из-за всего происшедшего я не годен на этот раз.
Она посмотрела на него.
– Ты не лжешь мне?
– Не в этом. Я очень хочу спать. Если ты опустишь занавеси, сможешь разбудить меня утром, если я буду храпеть.
Она сглотнула, решительно кивнула и последовала его указаниям.
Позднее он слышал как она вышла из ванной и почувствовал как ложилась на кровать. Она забыла закрыть окно. И потому что он любил свежий воздух, Малакар не напомнил об этом. Он лежал, вдыхая запах океана и слушая дождь.
– Малакар, – услышал ее шепот. – Ты
– Нет.
– Что с моими вещами?
– Какими вещами?
– У меня есть несколько прекрасных платьев и несколько книг и – ну – вот и все.
– Мы упакуем их утром и отправим в порт и будем их держать там, пока не покинем Дейбу. Я помогу.
– Спасибо.
Она повернулась, поворочалась и затихла. Шторм буй звучал. Его интересовал джамп-баги, что проследовал в порт. Если Служба как-то проследила его с Солнечной Системы, они с ним ничего не могут сделать. При ином раскладе он никогда не пожелал бы им встретиться с ним на Дейбе, или с Х.. Если это действительно корабль Службы, то как они это провели? Морвин? Он упоминал о друге в Службе. Мог он предупредить его или повесить хвост на Персей? Но Шинд сказал, что он чист…
«Я должно быть становлюсь параноиком, – решил он. – Забыть это.»
Но он открыл глаза и уставился в потолок. Девушка задвигалась снова, тихо. Он перевел глаза и сквозь тьму смог разглядеть черные силуэты плеток на стене. Вздрогнул. Он глядел на все это со стены. Приукрашенная святая картина в публичном доме. Это его изумило и оскорбило в одно и тоже время. Снова буй, и ночной воздух повеял прохладой. Вспышка, удар грома, дождь. Снова. Игра красноватых бабочек на потолке, стенах…
Он должно быть задремал, так как осознал, что пробудился от прикосновения к плечу ее руки.
– Малакар?
– Да?
– Я замерзла. Можно я подвинусь?
– Конечно.
Он поднял руку и она придвинулась. Она вцепилась в него как делают когда один умеет плавать, а другой нет. Он обнял ее за плечи, положил ее голову себе на грудь и погрузился в сон.
Утром они позавтракали в месте, расположенном через несколько дверей от публичного дома. Малакар заметил группу женщин за дальним столиком, которые метали взгляды в его направлении.
– Почему те женщины посматривают на меня? – спросил он тихо.
– Они работают там же, где и я. Их очень интересует тот факт, что ты провел со мной ночь.
– Такое случается не так часто?
– Нет.
Вернувшись, они получили коробки и Малакар помог ей наполнить их ее принадлежностями. Она была тиха, когда вещи упаковывали, также как и все утро.
– Ты боишься, – сказал он.
– Да.
– Это пройдет.
– Я знаю, – произнесла она. – Я думала, что испытаю много чувств, когда придет такой день, но не страх.
– Ты оставляешь то, что знаешь, ради неизвестности. Это непонятно.
– Я не хочу быть слабой.
– Страх не признак слабости. – Он дотронулся до ее плеча. – Ты заканчивай упаковку теперь. Я вызову порт и пришлю их забрать твои вещи.
Она отвлеклась.
– Спасибо, – и вернулась к упаковке.
«Надеюсь она оставит картину и те плетки», – подумал он.
После того как договорился о вещах, он вызвал офис контроля за полетами. Его экран оставался чист.
– Можете вы мне сказать, – спросил он, – был ли джамп-баги, севший прошлой ночью, кораблем Службы?
– Нет, – пришел ответ, – это частный катер.
«Что ничего не значит, – сказал он себе. – И если Служба соблюдает секретность, они взаимодействуют. Хотя я могу это проверить насколько сумею.»
– Вы не сможете установить принадлежность катера для меня?
– Конечно. Это модель Т, вышел с Лимана, Боготеллы. Сеньор Энрико Карузо указан как владелец.
– Спасибо.
Он прервал связь.
«Это ничего не доказывает, – решил он. – Исключая тот факт, что Служба всегда действовала открыто, когда дело касалось его. Действительно предупреждая, когда они делали. Я должно быть стану шизофреником. Нет смысла проверять этого Карузо. Если он настоящий. Если нет, займет слишком много времени. К тому же я не должен по-настоящему осторожничать. Пока он не убийца. Но даже тогда…»
– Я готова, – проговорила она.
– Хорошо. Здесь немного денег. Посчитай и скажи, если недостаточно. Я подожду здесь посыльного, пока ты будешь заказывать животных и оборудование.
– Этого более, чем достаточно, – сказала она. – Малакар…
– Да?
– Когда я должна им сказать, что ухожу?
– Можно теперь, если хочешь. Или напиши записку, если нет желания с ними разговаривать.
Она просветлела.
– Я напишу записку.
Днем они двигались по холмам, животное с вещами на поводу сзади, привязанное к седлу Джакары. Она натянула повод, посмотрела на город внизу. Малакар также остановил своего мула, но больше разглядывал ее, чем Кейпвилл. Она ничего не сказала. Как если бы он не существовал.
Ее глаза сузились и рот был так крепко сжат, что губы как будто исчезли. Волосы были перевязаны лентой, и он наблюдал как ветер играет их концами. Так она сидела может полминуты. Он ощутил как накатывает волна ненависти, увлекает камни вниз по склону, разрушает город. Затем это чувство прошло, и она повернулась и двинула своего мула вперед снова…
«Я вижу сон, Джакара, – обратился он к себе. – Тот что Морвин должен сделать тебе…»
Весь день они ехали верхом, и он видел противоположный берег полуострова, где воды были светлее и не было города. Он различил несколько хижин на далеком берегу, но между ними и холмами поднимались зеленые заросли, где побеги подобно виноградным лозам тянулись от одного дерева к другому, и темные птицы мелькали и скрывались, мелькали и скрывались среди листвы. Небо наполовину покрылось тучами, но солнце захватило другую половину, и день еще стоял ясный. Тропинка оставалась влажной, с липкой грязью полночного дождя, и ее брызги поднимались в воздух, когда они проезжали. Он обратил внимание, что подковы мулов треугольные по форме и ему пришло в голову, что зверь на котором он путешествует, мог быть жестоким бойцом. Далеко внизу на воде появились белые барашки, и он увидел, что деревья качаются.
«Ветер еще не разыгрался, – подумал он, – Но вероятно ночью дождь пойдет снова, судя по тем облакам. Домики, может, были бы лучше, чем те палатки-тенты, что она принесла, если ветер покрепчает вверху…»
Они сделали привал до наступления сумерек и поужинали. Кейпвилл уже скрылся из виду. Шинд спрыгнул вниз с горы поклажи, на которой ехал, и сел с ними. Джакара улыбнулась. В ней, казалось, отражается симпатия к дарвенианину. Это порадовало Малакара, который решил, что раз она ненавидит всех тех людей, что она знала, то ей легче быть друзьями с чужестранцем.