Умираю от любви
Шрифт:
Я закрываю глаза и представляю, как ее темные волосы отливают вишневым в лучах солнца. То, как она краснеет, и ее неловкие выходки, когда мы пытаемся быть с ней любезными или немного флиртуем. От этого мне хочется надавить чуть сильнее, просто чтобы посмотреть, что она будет делать дальше. И эти глаза, черт возьми, эти глаза просто убивают меня. Когда она открывает их так широко-широко? Это возбуждает во мне альфа-самца, и я хочу притянуть ее к себе и прорычать: «МОЯ!». Мой член встает, когда я представляю, как она кусает свою пухлую нижнюю губу. Черт, нам нужно быть осторожными. Как бы сильно Дэв ни бесил меня своим отношением к ней, он прав. Я не единственный, кто испытывает к ней симпатию, и это может стать неприятным,
Я пытаюсь отогнать мысли о сложностях, чтобы насладиться первой за целую вечность ночью комфортного, спокойного сна, но чувствую, как фургон раскачивается от движения, а затем слышу крики и всхлипывания, доносящиеся из-за тонкой стены, отделяющей мое пространство от ее комнаты. Келси видит сон, и сон этот не из приятных. Я лежу в напряжении и слушаю, как он продолжается, минут десять, пока не чувствую, что больше не могу этого выносить. Мне нужно пойти и разбудить ее, даже если это выходит за рамки дозволенного, если я войду к ней в комнату ночью. Я как раз решаю встать и подойти к ней, когда слышу громкий вздох, и весь фургон замирает. Минуту спустя он снова раскачивается, когда Келси встает и ее дверь открывается. Я задернул занавеску, закрывающую вход на чердак, чтобы не видеть ее, когда она проходит мимо, но слышу ее шаги, слышу как открывается и затем тихо закрывается наружная дверь, когда Келси выходит из кемпера. Я лежу так несколько секунд, думая, что не должен идти за ней, но эта мысль держится всего несколько мгновений, прежде чем я откидываю одеяло и выбираюсь с чердака.
Над плитой горит небольшая лампочка, поэтому я сразу замечаю Дэва, который стоит у одного из больших окон и смотрит на улицу, и подхожу к нему.
— Что она делает? — тихо спрашиваю его.
Он, нахмурившись, наклоняет голову, наблюдая, как она склонилась над большим грилем для барбекю. Когда она выпрямляется, я вижу понимающую ухмылку на его лице, поэтому отодвигаю его подальше, чтобы лучше видеть. В одной руке Келси держит бутылку, как мне кажется, виски, а в другой — что-то еще, чего я не могу разобрать. Мы стоим как вкопанные и наблюдаем, как она устраивается на одном из диванчиков во внутреннем дворике, наливает по меньшей мере двойную порцию в стакан и выпивает все одним глотком.
— Как гребаный чемпион-профессионал, — бормочет Дэв.
— Черт, это было чертовски сексуально, — шепчу я и чуть не задыхаюсь, когда она наливает еще один бокал и закуривает сигарету.
— Так, так, так. Корона принцессы немного потускнела. Черт, теперь у меня встает. — он отворачивается и возвращается к раскладному дивану.
— Разве кому-то из нас не следует пойти туда? — спрашиваю я его, хмурясь, наблюдая, как она грустит и одиноко смотрит на сады.
Он забирается обратно в постель и ложится на спину, сцепив пальцы за головой, прежде чем ответить мне.
— Нет, и я говорю это не для того, чтобы показаться придурком. Сегодня с ней произошло много дерьма, и она рассказала нам свою историю, вызвав на поверхность множество воспоминаний. Это слишком сложная задача для любого. Оставь ее в покое, по крайней мере, на сегодня.
Я колеблюсь, но Дэв знает, как бороться с демонами по ночам. Из всех нас ему пришлось хуже всех, когда все это началось, так что я последовал его совету, отвернулся от окна и вернулся в постель. Я проваливаюсь в дремоту на несколько часов, но только когда небо за длинным узким окном на чердаке начинает светлеть, я слышу, как Келси возвращается и дверь в ее комнату закрывается. Когда трейлер слегка покачивается, я, наконец, позволяю сну овладеть мной полностью.
Когда снова просыпаюсь, мое тело ноет от долгого сна в одной и той же позе. Я потягиваюсь, но быстро сажусь, когда чувствую запах кофе и чего-то сладкого, что витает
— Дэв рассказал нам, что произошло прошлой ночью, — тихо говорит Оливер, наливая мне кофе и протягивая его. — Вы все знаете, как я боролся с тревогой, когда был моложе, поэтому у меня есть некоторое представление о том, что с ней происходит. Келси держится на волоске.
Он окидывает каждого из нас взглядом.
— Давайте не будем играть в игры. Мы все уже хотим ее, даже ты, Дэв. — говорит он, когда мужчина усмехается. — Не пытайся врать, ты же знаешь, я вижу тебя насквозь. Если мы хотим от нее чего-то большего, нам нужно помочь ей вылечиться. Это означает, что мы должны давать ей еду, когда сможем, чтобы помочь исцелить ее тело, и следить за тем, чтобы она спала. — он пронзает Дэва тяжелым взглядом. — Хватит заводить и давить на нее.
— Ха! Может, ты и много знаешь, О, но ты заметил, что у нее нет проблем оттолкнуть меня в ответ? Внутри всех этих осколков спрятан фейерверк, который взрывается, когда я тужусь.
— Разница не в том, что ты тужишься, а в том, что ты мудак, — огрызается Оливер в ответ.
Прежде чем Дэв успевает ответить, мы все замираем от яростного крика Келси.
— ЧЕРТ! Снуки!
Кемпер сотрясается от ее топота, дверь распахивается, и она врывается внутрь, пролетая три короткие ступеньки к двери. Как только она тянется к ручке, чтобы открыть ее, она замирает и медленно поворачивает голову, чтобы увидеть, что все мы смотрим на нее.
Ее рот открывается от удивления, а лицо становится ярко-красным, когда она, запинаясь, произносит:
— К-к-курица.
А затем она выходит за дверь и исчезает. Мы все обмениваемся удивленными взглядами, а затем как один бросаемся к двери, чтобы посмотреть, что происходит. Мы выстраиваемся рядышком во внутреннем дворике и наблюдаем, как Келси, одетая только в тонкую короткую белую майку на тонких бретельках и пару белых шортиков, делает зигзаги, гоняясь за хлопающей крыльями и кудахчущей курицей. Ее густые волосы распущены, они выглядят растрепанными и спутанными, и когда солнечные лучи падают на нее, мы все видим сквозь прозрачную белую ткань. Боже милостивый, на ней… ничего… под этим… не надето. Это завораживает, когда она двигается и… все подпрыгивает во всех нужных направлениях, и я втайне подбадриваю птицу. Когда она наконец справляется с курицей и прижимает ее к груди, мы слышим, как она ругает ее.
— Плохая! Плохая, Снуки!
Келси поворачивается и делает два сердитых шага в нашу сторону, когда замечает, что мы все стоим и наблюдаем за ней, она снова замирает. Я не могу сдержать широкой улыбки, расплывающейся по моему лицу.
— Да, мы точно попали, — говорю я.
— Прямо в кроличью нору, — заявляет Оливер своим невозмутимым голосом.
— По самые яйца. — Грейсон смеется.
— Ну, охренеть, — бормочет Дэв.
Я не думал, что она может услышать нас с того места, где находится, но я забыл, как далеко разносится звук в этом тихом мире, поэтому, когда она хмурится и чуть заметно качает головой, я чувствую, что улыбка сходит с моего лица. Когда она бросается бежать к землянке, прижимая к груди птицу, я чертыхаюсь и разворачиваюсь, бросаюсь в дом, хватаю толстовку, в которой был прошлой ночью, и ее резиновые сапоги, а затем бросаюсь за ней.