Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Он кивнул, хотя эти «друзья» опять резанули ему ухо своей фальшью. Не понимает он этого эвфемизма. Да ладно, что бы Фиона ни подразумевала, он решил не держать на нее зла. И чтобы не брякнуть ничего лишнего, о чем позже придется пожалеть, Тарталья выскочил из палатки и направился к Уайтмену и Гранту, занятым разговором на пешеходной дорожке.

— Известно, кто она? — спросил он у Гранта.

— Есть версия, что девушка — испанка по имени Иоланда Гарсиа. Работала прислугой в семье Эверетт в Паддингтоне. Они сообщили о ее исчезновении, когда она вчера вечером не вернулась домой. Описание

внешности сходится.

— Вчера? Время прекрасно увязывается с тем, что мне только что сообщила доктор Блейк, — заметил Тарталья. Он повернулся к Уайтмену. — Позвони Сэм. Пусть сейчас же встретится с семьей. Соберет о девушке информацию и точно установит ее личность. Если убитая жила в Паддингтоне, то далеко ехать ей не пришлось. И еще: подскажи Сэм, пусть проверит, не оставила ли девушка предсмертной записки. — Когда Уайтмен ушел выполнять поручение, Тарталья повернулся к Гранту. — У нас есть информация, куда она заходила? — Насколько он помнил, этот канал тянется почти на две мили.

Какой смысл тратить время и заставлять людей прочесывать весь берег, стучаться в каждую дверь, разыскивая свидетелей, пока не известно, где произошло убийство?

Грант отрицательно покачал головой:

— Течения тут почти нет. Так что, полагаю, это случилось где-то неподалеку. Поговорите с капитаном катера. Он прямо-таки ходячая энциклопедия по всем этим каналам.

— А записи с видеокамер есть?

— Я уже переговорил с человеком из Управления водного транспорта. Они предоставят нам все материалы, что у них имеются. Правда, на этой части канала видеокамер не так уж много.

— Поступали сообщения о том, что вчера столкнули в воду человека?

— Нет, — вновь покачал головой Грант, — такой удачи нам не подвалило. Вчера же холодно было, все попрятались по домам.

— А капитан где?

— Видел его недавно в плавучем кафе, вон там. Он пил чай с домашним кексом. — Грант мотнул головой в направлении баржи, стоявшей на приколе у берега канала. — Дико злился, что ему не разрешают увести катер и отправиться домой, пока мы все не закончим.

Тарталья ухмыльнулся:

— Жизнь — тяжелая штука, что и говорить. Ему бы попробовать заняться для разнообразия нашей работенкой.

Эда Салливана, капитана туристического катера, Тарталья нашел в кафе. Тот сгорбился в углу над чашкой горячего чая. Лет под пятьдесят, худой, жилистый, с короткими темными, уже седеющими волосами и не сходившим даже зимой загаром человека, который проводит большую часть жизни под открытым небом. После того как Тарталья твердо, несколько раз повторил ему, что еще какое-то время нельзя будет отвести катер обратно в Кэмден, Салливан смирился с судьбой и, вольготно развалившись на стуле, приступил к рассказу.

— Я как раз под мостом проходил, вон там, и тут заглох мотор, — начал он, отпивая чай и указывая в окно на небольшой мост, перекинутый у начала Риджентс-канала. — Открыл я люк, чтобы глянуть, чего это там с винтом, а как сунулся, сразу наткнулся на что-то мягкое и немного ворсистое, что ли. Ну, типа мокрого ковра. Никак мне не удавалось эту штуковину сбросить, вот и пришлось пустить катер дрейфовать по течению к берегу. Во-о-он туда. Там я вылез и обсмотрел

все как следует. А как стал шарить крюком под мостиком, так наткнулся на ногу. Тут я и позвонил вам, в полицию. — Он отхлебнул еще глоток чая. — У меня на борту была целая гурьба русских. Высыпали все на берег и давай щелкать фотоаппаратами! Можете поверить? Варвары и садисты! Как можно смаковать смерть ближнего? Едва от них избавился. И у них еще хватило наглости требовать назад свои деньги, хотя до места назначения мы практически дошли! Только и осталось через мост этот чертов пешком перейти. Еще скажите спасибо, что никто не всучил нам иска за нервные переживания.

Инспектор сочувственно покивал головой, хотя его в поведении людей давно уже ничто не удивляло.

— Вы сказали, тело находилось под мостиком? — уточнил Тарталья, ни черта не смысливший в катерах.

Салливан кивнул:

— Посмотрите туда. По левому борту, в конце. — Он указал на корму. — Мостик расположен над моторным отделением. На нем стою я и веду катер. А тело заклинило под мостиком, между корпусом и винтом. — Заметив недоумение на лице Тартальи, Салливан добавил: — Вот, глядите! — И, вынув из кармана ручку, нарисовал схему на бумажной салфетке.

С минуту Тарталья изучал рисунок:

— Спасибо. Да, теперь понятно. — Он вгляделся в обветренное лицо капитана, удивляясь, что того как будто совсем не тронуло случившееся. — Вы такой спокойный. Может, у вас шок? Вам нужна помощь?

Салливан беспечно махнул рукой:

— Насчет меня не переживайте. Мне не впервой.

— Вот как?

Капитан равнодушно кивнул:

— Когда я на драге работал, на одном из Оксфордских каналов, тогда тоже винтом труп зацепило. Как потом оказалось, какой-то бедолага студент кувыркнулся с велосипеда в воду да и утонул. Совсем недолго на дне пробыл до того, как попал под винт. Мне консультации у врачей предложили, всякое такое, но со мной все было в порядке. Такие случаи нельзя принимать близко к сердцу, правильно? Иначе все нервы в клочья истреплешь и в психопата превратишься.

Это точно, — согласился Тарталья, очень довольный, что Салливан не потрясен и не взволнован, даже элементарного любопытства не проявил — не поинтересовался, как девушка оказалась в воде. Без сомнения, посчитал, что это еще один несчастный случай.

— Вы сказали, мотор заглох, когда вы проходили под мостом. Как считаете, девушка там и упала в воду?

— Необязательно, — пожал плечами Салливан. — Ее сначала мог зацепить и другой катер, не исключено, что и наш какое-то время тащил. Мы от Кэмдена шли, вполне могли подхватить ее где-то по курсу.

Тарталья устало, безнадежно встряхнул головой в тщетной попытке уразуметь что к чему. Блейк утверждала, что труп в воде пробыл недолго. Разложение лишь чуть затронуло его, а значит, тело должно бы лежать на дне канала, а не плавать на поверхности.

— Объясните мне, пожалуйста, мистер Салливан, вот что. Как винт мог зацепить тело, лежащее на дне канала? Наверняка между дном канала и днищем катера достаточный слой воды? Не задевает же катер дно?

Салливан кинул на него снисходительный взгляд, будто давно привык к людям, ни черта не смыслящим ни в катерах, ни в каналах.

Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II