Уничтожь меня
Шрифт:
— Тебе удобно?
— Иди нахуй, — выплевываю я.
Хотя я знаю, что это бесполезно, я борюсь со своими оковами.
— У меня новости, — говорит он, направляясь к рабочему столу. Он берет футляр, который я не заметила, и ставит его на потертое дерево. — Я позвонил твоему отцу, и можешь представить его удивление, когда я сказал ему, что ты трахаешься с Петровым? — Кадзуо усмехается. — Он воспринял это не слишком хорошо.
Иисус. Нет.
Кадзуо достает
— Твой отец уже в пути, так что у нас не так много времени.
Сильный ужас сковывает мои мышцы, а во рту становится ужасно сухо.
Что бы сделал Миша?
Кадзуо идет ко мне, и с каждым его шагом мое сердцебиение учащается, а перед глазами все кружится из-за прилива крови к голове.
— Итак, пока твой отец и Петров сражаются… — Он проверяет время на своих часах, — у меня должно быть примерно десять минут, чтобы мы смогли немного повеселиться.
— Иди к черту, — рычу я. Ненавижу, когда в моем голосе сквозит страх.
Человек, который сказал мне, что убил Эбби, выходит из комнаты, а тот, что стоит у камеры, нажимает кнопку.
Они записывают мою смерть. Господи.
Дыхание срывается с пересохших губ, когда Кадзуо подходит ближе. Просто реагируя, я поднимаю ногу, но он ловит ее с усмешкой.
— Держите ее, — приказывает он двум другим мужчинам, и они тут же подходят ближе. Один хватает меня за бедро, а другой — за свободную ногу.
Я извиваюсь и борюсь как одержимая, пока Кадзуо подносит плоскогубцы к моему наманикюренному мизинцу.
— Нет, — кричу я. Ошеломляющее разочарование и безнадежность захлестывают меня, когда он берется за ноготь.
Я сжимаю губы и, закрыв глаза, пытаюсь отключиться.
Я вспоминаю нас с Мишей, сидящих в ящике, и все, чему он меня научил, но воспоминания всплывают слишком поздно, и мучительный крик вырывается из меня, когда мне отрывают ноготь.
От жестокости и боли у меня помутился рассудок, и я отчаянно хватаю ртом воздух, когда ледяной озноб пробегает по моей коже.
Кадзуо весело хихикает, а затем переходит к следующему пальцу.
Мои мышцы сжимаются, и я изо всех сил пытаюсь вырвать свою ногу из его грубой хватки, но это только заставляет его пальцы впиваться в мою кожу.
Я изо всех сил сжимаю челюсти, чтобы не закричать. Боль становится слишком сильной, когда он отрывает второй ноготь, и из меня вырываются рыдания.
Должно быть, я прикусила язык, потому что рот наполняется вкусом крови.
Миша! Я не могу больше держаться. Я сойду с ума.
Глава 37
Миша
Как только мы подъезжаем к нижней части железнодорожной станции и выбираемся из внедорожников, к нам мчится еще одна мотобригада.
— Христос, —
— Подожди, — бормочу я. Шагнув вперед, я держу оружие наготове, наблюдая, как первая машина резко останавливается.
Карузо Д'Анджело и Эмилио Сартори выбираются с задних сидений с оружием в руках.
Блять, как раз то, что мне сейчас чертовски нужно.
— Я здесь ради Авроры, — кричу я. — Мы можем помериться силами после того, как девочки будут в безопасности.
Проходит еще секунда, прежде чем он кивает.
— Наши дочери на первом месте.
Я неохотно киваю.
Когда женщины будут в безопасности, мне придется иметь дело с этими двумя мужчинами. Сегодня либо наступит перемирие, либо появятся трупы.
Я бросаю взгляд на Армани.
— Возьми двух человек и оставайся позади Д'Анджело и Сартори. Если они попытаются напасть на нас, убей их.
Он кивает и, взяв двух охранников, направляется к врагу.
Д'Анджело подходит ближе.
— Одно неверное движение, и ты труп.
Это должно меня напугать?
— То же самое относится и к тебе, — бормочу я, разворачиваясь и направляясь к припаркованным телегам и вагонам.
Насторожившись, я выглядываю в открытое пространство между вагонами и, увидев черную вспышку, быстро отступаю назад и жестом приказываю всем остановиться.
Я поворачиваю голову к Карузо и с едва скрываемой ненавистью бормочу:
— Слева от нас.
Он кивает.
— По твоему сигналу.
Я удивлен, что он отдает мне инициативу, но, с другой стороны, это, вероятно, потому, что он не хочет, чтобы я шел позади него.
Я делаю глубокий вдох и медленно иду вперед. От человека, которого я видел несколько секунд назад, не осталось и следа, так что я пользуюсь шансом и ныряю в проем.
— Я зайду с другой стороны, — сообщает мне Алек.
Он берет трех человек, и я смотрю, как они идут налево, в то время как сам направляюсь направо.
В другом проходе между двумя вагонами я вижу мужчину, охраняющего контейнер.
Бинго.
Я показываю Карузо и другим мужчинам подождать, затем, пригнувшись, медленно подкрадываюсь ближе.
Мне следовало прихватить глушитель. Как только я нажму на курок, все пойдет наперекосяк.
Когда я переступаю через сцепку между вагонами, глаза мужчины устремляются в мою сторону, и я нажимаю на спусковой крючок. В него попадает град пуль, и его тело сотрясается, прежде чем он падает на гравий.
Бросившись вперед, я бегу и, взмыв в воздух, запрыгиваю на контейнер и быстро оцениваю ситуацию.