Unital Ring II
Шрифт:
Вчерашняя руда начала превращаться в слитки за пару дюжин секунд, но «Блэквельт» держался почти две минуты. Наконец из крана в прямоугольную форму полился сверкающий белый металл. Как только ёмкость наполнилась, слиток вспыхнул и исчез, освобождая место для следующего.
В горне лежал всего один одноручный меч, поэтому я думал, что нам достанется в лучшем случае дюжина слитков, но оказалось, что в Unital Ring качественная экипировка содержит в разы больше материалов, чем мы привыкли. Процесс последовательного наполнения и освобождения формы длился целую вечность, и поток иссяк лишь тогда, когда я окончательно махнул рукой на подсчёт слитков.
— Вот и всё... — пробормотала Лизбет и открыла окно горна. — Так, что мы имеем?.. Шестьдесят два «Высококачественных стальных слитка», восемнадцать «Качественных серебряных слитков», девять «Качественных слитков метеоритного железа», шесть «Мифриловых слитков» и два «Слитка стали чёрного дракона».
— Ух ты... от многих названий так и веет редкостью и качеством, — благоговейно прошептала Лифа.
Я тем временем задумался, а не расплавить ли заодно и «Святой меч Экскалибр», раз от «Блэквельта» такой урожай. Впрочем, я тут же пообещал себе, что на переплавку легендарного оружия, доставшегося нам ценой чудовищных усилий, пойду только в крайнем случае.
— Сможешь сделать из этого снаряжение для Алисы, Асуны и Лифы? — обратился я к Лизбет.
— Хмм... Моё «Кузнечное дело» тоже опустилось до сотого уровня мастерства. Боюсь, я пока не могу ковать качественный металл... — неуверенно ответила Лизбет, перекладывая слитки в инвентарь.
Затем она села на стульчик перед наковальней, вызвала её окно, поместила в него «Высококачественные стальные слитки» и открыла меню создания предметов.
— А, мне как раз хватает навыка, чтобы делать стальное оружие. Пожалуй, начнём с меча Алисы. Тебе ведь нужен полуторный?
— Да, Лиз, если не сложно.
— Окей!
Получив одобрение рыцаря единства, Лизбет подняла большой палец, после чего взялась за кузнечный молот. На наковальне появился серебристо-бурый слиток, и девушка начала от души стучать по нему.
Слушая чистый звон металла, я про себя молился о том, чтобы наши новые мечи унаследовали крепость покойного «Блэквельта».
Глава 5
«Я правильно сделала, что погрузилась натощак», — подумала Синон, глядя на шипящую гору жареного мяса перед собой.
Стейк с кровью был сантиметров восемь в толщину и не меньше тридцати в диаметре. В реальном мире такую порцию не съел бы даже сумоист. Однако птицелюды, окружившие огромный стол, радостно орудовали внушительными — под стать стейку — ножами и вовсю уплетали кушанье.
Синон находилась в виртуальном мире, так что эта еда не могла наполнить её настоящий желудок, но одна из удивительных особенностей технологии полного погружения — в возможности настолько правдоподобно воспроизводить ощущение сытости, что оно какое-то время сохраняется даже после выхода из игры. Впрочем, Синон ела мало и не слишком любила мясо, поэтому огромный, почти сырой внутри стейк стал для неё настоящим испытанием. Тем более что подали ей отнюдь не свинину и не говядину.
Пока сотрапезники увлечённо поедали очередной кусок, девушка быстро щёлкнула по мясу. В открывшемся окошке красовалась надпись: «Стейк из хвоста Стереоцефала». На столе стояло мясо того самого динозавра, которого Синон сегодня застрелила из «Гекаты» прямо в сердце.
Накануне Синон чудом успела добраться до воды и избежать смерти от жажды. Сразу после этого птицелюды, обрадованные победой над Стереоцефалом, пригласили девушку к себе в деревню.
Синон по-прежнему не понимала, что они говорят, но в деревне её встретили как мессию и сразу проводили в красивый домик в самом центре поселения, где девушка и вышла из Unital Ring. На следующий день, едва вернувшись из школы, Синон вволю напилась воды, погрузилась в игру... и далее гостью почти силком заставили участвовать в банкете.
К удивлению, вернее, глубочайшему потрясению девушки, птицелюды оказались весьма развитой цивилизацией. Дома здесь были кирпичными и аккуратно сложенными, границей деревни служила каменная стена, которая окружала поселение идеально ровным кольцом. Мощёная дорога вела к большому залу собраний на центральной площади, возле которой разместились торговые улицы.
Впрочем, Синон могла судить об уровне развития цивилизации птицелюдов ещё по их мушкетам. А значит, местные жители уже наверняка имеют представление о правилах гостеприимства и не обидятся, если Синон не будет есть свою порцию...
— ####? — обратился к Синон на своём непонятном наречии подошедший к ней невысокий птицелюд — видимо, ещё ребёнок.
Затем он налил в стоявший перед девушкой стакан нечто красное и наверняка алкогольное. Синон догадывалась, что ей задали вопрос, но смысл слов по-прежнему оставался загадкой.
— Простите, я не понимаю ваш язык, — призналась она.
Малыш от удивления приоткрыл жёлтый клюв. Синон решила повторить извинения, но не успела.
— Тебя спросили: «Ты что, не будешь?», — раздалось вдруг слева.
Девушка в изумлении перевела взгляд.
Голос принадлежал уже немолодому птицелюду. На его солидный возраст указывали седые перья по обе стороны от клюва.
— Вы... меня понимаете? — робко переспросила Синон.
— Как видишь, — ухмыльнулся старик. — В молодости я с компанией людей исходил в поисках приключений весь континент. Так что? Динятина тебе всё-таки не по душе?
Синон мигом догадалась, что под «динятиной» старик имел в виду мясо динозавров в целом и Стереоцефала в частности.
— А, я... попробую.
Решившись, Синон взяла в правую руку нож, а в левую — вилку. Девушка отрезала кусочек от похожего на древесный спил стейка — с самого края, где мясо лучше прожарилось, — и отправила кушанье в рот.
Впившись зубами в корочку, Синон удивилась тому, каким упругим оказалось мясо, но, приложив чуть больше усилий, она смогла с лёгкостью разжевать его, и во рту разлился сладкий сок. По ощущениям стейк напоминал говядину на рёбрышках, однако с волокнистой текстурой и более ярким, необычным вкусом. Соуса птицелюды не предлагали, но посыпали стейк пряными травами. В целом угощение оказалось лучше, чем ожидала Синон.