Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

A friend of mine = one of my friends:

Мой друг = один из моих друзей:

i’“i I'm going to a wedding on Saturday. A friend of mine is getting married. (not a friend of me)

я’ “я я иду в свадьбу в субботу. Мой друг женится. (не друг меня)

Q We went on holiday with some friends of ours. (not some friends of us)

К

Ви уехал в отпуск с некоторыми нашими друзьями. (не некоторые друзья нас)

? Mike had an argument with a neighbour of his.

? Майк имел спор с соседом его.

(„.j It was a good idea of yours to go to the cinema.

(„.j Это была хорошая ваша идея пойти в кино.

In the same way we say '(a friend) of my sister’s / (a friend) of Tom’s' etc.:

Таким же образом мы говорим' (друг) моей сестры / (друг) Тома и т.д.:

( J That woman over there is a friend of my sister’s. (= one of my sister's friends)

(J, Что женщина там - подруга моей сестры. (= один из друзей моей сестры)

i J It was a good idea of Tom’s to go to the cinema.

я J Это была хорошая идея Тома пойти в кино.

B

B

My own ... / your own ... etc.

Мое собственное... / Ваше собственное... и т.д.

We use my/your/his/her/its/our/their before own:

Мы используем my/your/his/her/its/our/their прежде собственный:

my own house your own car her own room

мой собственный дом Ваш собственный автомобиль ее собственная комната

(not an own house, an own car etc.)

(не собственный дом, собственный автомобиль и т.д.)

My own ... / your own ... etc. = something that is only mine/yours, not shared or borrowed:

Мое собственное... / Ваше собственное... и т.д. = что-то, что является только моим/твоим, не разделенный или одолженный:

Q I don't want to share a room with anybody. I want my own room.

Q я не хочу жить в комнате с кем-либо. Я хочу свою собственную комнату.

C. j Vicky and Gary would like to have their own house.

C. j Вики и Гэри хотел бы иметь их собственный дом.

O It's a shame that the apartment hasn't got its own parking space.

O Это - позор, что в квартире нет своего собственного парковочного места.

? j It's my own fault that I've got no money. I buy too many things I don't need.

? j Это - моя собственная ошибка, что у меня нет денег. Я покупаю слишком много вещей, в которых я не нуждаюсь.

L1 Why do you want to borrow my car? Why don't you use your own? (= your own car)

L1, Почему Вы хотите взять мой автомобиль? Почему Вы не используете свое собственное? (= Ваш собственный автомобиль)

You can also say 'a room of my own', 'a house of your own', 'problems of his own' etc.:

Вы можете также сказать 'мою собственную комнату', 'собственный дом', 'собственные проблемы' и т.д.:

O I'd like to have a room of my own.

O я хотел бы иметь мою собственную комнату.

O He won't be able to help you with your problems. He has too many problems of his own.

О Хэ не будет в состоянии помочь Вам с Вашими проблемами. У него есть слишком много собственных проблем.

C

C

We also use own to say that we do something ourselves instead of somebody else doing it for us. For example:

Мы также используем собственный, чтобы сказать, что мы делаем что-то сами вместо кого-то еще делающего его для нас. Например:

L) Brian usually cuts his own hair. (= he cuts it himself; he doesn't go to a barber)

L) Брайан обычно подстригает свои волосы. (= он сокращает его сам; он не идет к парикмахеру),

U I'd like to have a garden so that I could grow my own vegetables. (= grow them myself instead of buying them from shops)

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII