Unknown
Шрифт:
A friend of mine = one of my friends:
Мой друг = один из моих друзей:
i’“i I'm going to a wedding on Saturday. A friend of mine is getting married. (not a friend of me)
я’ “я я иду в свадьбу в субботу. Мой друг женится. (не друг меня)
Q We went on holiday with some friends of ours. (not some friends of us)
К
? Mike had an argument with a neighbour of his.
? Майк имел спор с соседом его.
(„.j It was a good idea of yours to go to the cinema.
(„.j Это была хорошая ваша идея пойти в кино.
In the same way we say '(a friend) of my sister’s / (a friend) of Tom’s' etc.:
Таким же образом мы говорим' (друг) моей сестры / (друг) Тома и т.д.:
( J That woman over there is a friend of my sister’s. (= one of my sister's friends)
(J, Что женщина там - подруга моей сестры. (= один из друзей моей сестры)
i J It was a good idea of Tom’s to go to the cinema.
я J Это была хорошая идея Тома пойти в кино.
B
B
My own ... / your own ... etc.
Мое собственное... / Ваше собственное... и т.д.
We use my/your/his/her/its/our/their before own:
Мы используем my/your/his/her/its/our/their прежде собственный:
my own house your own car her own room
мой собственный дом Ваш собственный автомобиль ее собственная комната
(not an own house, an own car etc.)
(не собственный дом, собственный автомобиль и т.д.)
My own ... / your own ... etc. = something that is only mine/yours, not shared or borrowed:
Мое собственное... / Ваше собственное... и т.д. = что-то, что является только моим/твоим, не разделенный или одолженный:
Q I don't want to share a room with anybody. I want my own room.
Q я не хочу жить в комнате с кем-либо. Я хочу свою собственную комнату.
C. j Vicky and Gary would like to have their own house.
C. j Вики и Гэри хотел бы иметь их собственный дом.
O It's a shame that the apartment hasn't got its own parking space.
O Это - позор, что в квартире нет своего собственного парковочного места.
? j It's my own fault that I've got no money. I buy too many things I don't need.
? j Это - моя собственная ошибка, что у меня нет денег. Я покупаю слишком много вещей, в которых я не нуждаюсь.
L1 Why do you want to borrow my car? Why don't you use your own? (= your own car)
L1, Почему Вы хотите взять мой автомобиль? Почему Вы не используете свое собственное? (= Ваш собственный автомобиль)
You can also say 'a room of my own', 'a house of your own', 'problems of his own' etc.:
Вы можете также сказать 'мою собственную комнату', 'собственный дом', 'собственные проблемы' и т.д.:
O I'd like to have a room of my own.
O я хотел бы иметь мою собственную комнату.
O He won't be able to help you with your problems. He has too many problems of his own.
О Хэ не будет в состоянии помочь Вам с Вашими проблемами. У него есть слишком много собственных проблем.
C
C
We also use own to say that we do something ourselves instead of somebody else doing it for us. For example:
Мы также используем собственный, чтобы сказать, что мы делаем что-то сами вместо кого-то еще делающего его для нас. Например:
L) Brian usually cuts his own hair. (= he cuts it himself; he doesn't go to a barber)
L) Брайан обычно подстригает свои волосы. (= он сокращает его сам; он не идет к парикмахеру),
U I'd like to have a garden so that I could grow my own vegetables. (= grow them myself instead of buying them from shops)