Unknown
Шрифт:
Я не могу бежать очень далеко. Я не достаточно здоров. (недостаточно подгонки), Позволяют нам пойти. Мы достаточно долго ждали.
I can let you know tomorrow. Is that soon enough?
Завтра я могу сообщить. Это достаточно скоро?
Compare too ... and not... enough:
Выдержите сравнение также... и не... достаточно:
You never stop working. You work too hard.
Вы
(= more than is necessary)
(= больше, чем необходимо),
You’re lazy. You don’t work hard enough.
Вы ленивы. Вы не упорно работаете достаточно.
(= less than is necessary)
(= меньше, чем необходимо),
B
B
Enough normally goes before nouns:
Достаточно обычно идет перед существительными:
I can’t run very far. I don’t have enough energy. (not energy enough) Do we have enough petrol, or should we stop and get some?
Я не могу бежать очень далеко. У меня нет достаточного количества энергии. (не энергия достаточно) у нас есть достаточно бензина, или мы должны остановить и получить некоторых?
We’ve got enough money. We don’t need any more.
У нас есть достаточно денег. Нам больше не нужно.
O Some of us had to sit on the floor because there weren’t enough chairs.
O Некоторые из нас должен был сидеть на полу, потому что не было достаточного количества стульев.
We also use enough alone (without a noun):
Мы также используем достаточно одно (без существительного):
We don’t need to stop for petrol. We’ve got enough.
Мы не должны останавливаться для бензина. У нас есть достаточно.
Compare too much/many and enough:
Выдержите сравнение слишком очень/много и достаточно:
There’s too much furniture in this room. There’s not enough space.
В этой комнате есть слишком много мебели. Есть недостаточно пространства.
There were too many people and not enough chairs.
Было слишком много людей и недостаточно стульев.
C
C
We say enough/too ... for somebody/something:
Мы говорим достаточно/также... для кого-то/чего-то:
Does Joe have enough experience for the job?
У Джо есть достаточно опыта для работы?
This bag isn’t big enough for all my clothes.
Эта сумка не достаточно большая для всей моей одежды.
That shirt is too small for you. You need a larger size.
Та рубашка слишком маленькая для Вас. Вам нужен больший размер.
But we say enough/too ... to do something. For example:
Но мы говорим достаточно/также..., чтобы сделать что-то. Например:
Does Joe have enough experience to do the job? (not for doing)
У Джо есть достаточно опыта сделать работу? (не для того, чтобы сделать)
We don’t have enough money to go on holiday right now.
У нас нет достаточного количества денег, чтобы уехать в отпуск прямо сейчас.
O She’s not old enough to have a driving licence.
О Шэ не достаточно стар, чтобы иметь водительские права.
She’s too young to have a driving licence.
Она слишком молода, чтобы иметь водительские права.
Let’s get a taxi. It’s too far to walk home from here.
Давайте получим такси. Это слишком далеко, чтобы идти домой отсюда.
The following example has both for ... and to ... :
Следующий пример имеет и для... и к...:
The bridge is just wide enough for two cars to pass each other.
Мост просто достаточно широк для двух автомобилей, чтобы встретить друг друга.
D
D
We say:
Мы говорим: