Уоррен-форт
Шрифт:
Хелен дежурно улыбалась и стойко держалась, не пропуская на лицо ни одну лишнюю эмоцию. Грей понял, что со своими шуточками они с братом перестарались. Он украдкой вздохнул. Кузен-то уедет, а ему придётся отдуваться за двоих.
Проводив монарха, Хелен ушла в детскую, а Грей вместе с тестем, тоже прибывшим на торжества, прошли в библиотеку. Им срочно понадобилось обсудить несколько интересных книг.
Графиня хмыкнула, провожая взглядом суетливо спешащего в библиотечную комнату лакея, несущего поднос с шотландским виски и аппетитными
В библиотеке мужчины с серьёзным видом примостились возле письменного стола, на котором была развёрнута карта трёх графств. До того как перейти к приятному отдыху, они успели обсудить дальнейшие меры по усилению безопасности фортов. Оговорили свои действия на тот случай, когда король призовёт Грея на выручку.
Завершив дела, графы, довольные собой, откинулись на спинки широких кресел и, потягивая вкуснейший чистейший скотч, принялись болтать по пустякам.
Дед был безмерно счастлив тем, что первым родился внук — наследник обоих родов.
— Хочу у тебя попросить прощения, Грей, — завёл нелёгкий для себя разговор Маккензи. — Неловко тогда получилось. Я сгоряча, не вникнув в суть твоих отношений с отцом, отказал тебе в сватовстве. О чём потом не раз жалел, глядя на свою Хелен.
— Винфор, перестаньте, — нахмурив брови, произнёс Макгрегор. — Всё наладилось, не стоит ворошить прошлое, — успокоил он отца Хелен.
— Нет, сынок, — возразил граф. — У меня на сердце камнем лежит вина перед тобой. Не хочу теперь, когда счастье робко заглянуло к нам, чтобы что-то могло омрачать его. Прими моё искреннее раскаяние.
Смутившись, Грей разлил виски по широким стаканам.
— Хорошо, отец, — произнёс он, подавая напиток Винфору. — Ты прощён, всё плохое забыто. В конце концов, я оказался неплохим зятем с прекрасной родословной, — подмигнув, сказал Грей. — Вот даже король среди родни затесался.
Маккензи судорожно перевёл дыхание.
— Да, Чёрная борода оказался для меня полной неожиданностью, — признался он. — Спасибо тебе за Хелен и внука, — провозгласил тост Винфор.
Мужчины смолкли, смакуя вкус выпивки.
— Грей, я очень рад, что тебе удалось избежать козней Генриха, — закусив виски ароматным фруктом, произнёс Маккензи. — Мы все за тебя здорово испугались.
— Благодаря нашему сюзерену кормить бы мне сейчас червей, — нахмурив брови, жёстко ответил граф. — Если бы не Грахем, не сидел бы я сейчас тут перед тобой, отец. Глава моей охраны умудрился расположить к себе лакеев, обслуживавших нас и, улучив возможность, потихоньку подменил всю нашу с ним посуду на безопасную. Он так ловко всё провернул, что даже я не заметил его манёвров, не говоря уже о монархе, — поделился Грей секретами выживания с тестем.
Помолчав, мужчины снова пригубили горячительную жидкость.
Где-то к полуночи обоих графов слуги развели по покоям под белы ручки.
Грей
Весь следующий день граф безуспешно пытался найти супругу. То её видели там, то здесь, но личной встречи никак не происходило. Граф Маккензи откланялся после завтрака, на котором Хелен тоже отсутствовала.
Ежедневные дела отвлекли Грея от сиюминутного разрешения проблемы. Но за ужином леди Хелен снова не было. Нахмурившись, граф вскочил, бросив так и не начатую трапезу, и стрелой влетел в их общие покои. Встретившая пустотой спальня поражала девственной чистотой и порядком. Это говорило о том, что Хелен тут вообще не появлялась. Сердце неприятно сжалось в груди. Граф метнулся в личные апартаменты супруги. Та же картина. Следующей была детская комната малыша. Никого.
Грей присел в кресло, так как ноги отказывались держать его. Он решительно не понимал, где сейчас находятся его жена и сын. Вернув себе самообладание, граф рьяно зазвонил в колокольчик. На звон вбежала перепуганная горничная. Она непонимающе воззрилась на хозяина, который продолжал греметь в колокол.
— Ваша Светлость! — пытаясь перекричать пронзительный звук, обратилась она к графу.
Метнув на неё сердитый взгляд, он продолжил грохотать. Потом опомнившись, положил средство связи на столик и посмотрел на вошедшую.
— Где леди Хелен? — грозно рявкнул он.
— Графиня велели передать вам конверт, — сделав книксен, девушка отдала плоский прямоугольник.
Взяв письмо в руки, даже не взглянув на него, Грей плотно сжал губы.
— Мне снова повторить свой вопрос? — закричал он.
И тут он чуть не выпал из кресла. Скромная, аккуратно одетая служанка с опрятно уложенными рыжими волосами, горделиво вскинув голову и задрав курносый носик, совершенно преобразилась.
— А вы мне тут не указ, милорд! — холодно, ровным голосом произнесла она. — Моя госпожа — леди Хелен. Она дала абсолютно точные и полные указания относительно поведения и разговоров с вами. Более ни на какие ваши вопросы я отвечать не буду! Всё прочитаете в письме, — сделав книксен, девушка быстро выбежала, выказав истинный нрав горцев.
Совершенно обескураженный граф впился взглядом в плотный пакет с гербом своего рода.
«Неужели, мой любимый, наконец-то обнаружил моё отсутствие? Похвально! Подожди, угадаю. Сейчас поздний вечер. Ты голоден по причине того, что не успел поужинать… снова в одиночестве. Приятное чувство, не правда ли, дорогой? Ты сидишь в спальне нашего сына и не знаешь, что со всем этим делать?»
Прервав чтение, Грей оглянулся по сторонам. Может, всё это розыгрыш, и Хелен сейчас выйдет из ванной или гардеробной, скажет, что он попался, как какой-нибудь простачок? Слишком уж близкими к правде были те строчки из письма.