Упрямица
Шрифт:
– Нет, мисс Бэрренкорт, – продолжил сквайр Блэкберн, приняв ее молчание за согласие. – Нортхэд – слишком великолепное творение рук, чтобы позволить ему прийти в упадок. Я, конечно, могу получить от вас ваши земли, скот, ценные вещи, но тогда ваша нищета и гибель этого чудесного поместья вечно останутся на моей совести.
Как странно, горько подумала Рэйвен. Именно про него и говорят, что совести у него ни капли. Откуда вдруг такое понимание и сочувствие? Какова его выгода?
– Поэтому я хотел
Вспыхнувшая было надежда тут же угасла. Рэйвен слишком хорошо знала сквайра: надеяться тут не на что. Она сосредоточилась, чтобы спокойнее принять неизбежное.
Сквайр прочистил горло и вдруг отвел глаза в сторону. Рэйвен не спускала с него напряженного взгляда. Он нервно постучал пальцами по животу, выпрямился и выпалил:
– Вы можете сохранить Нортхэд, мисс Бэрренкорт, если согласитесь выйти за меня замуж!
Рэйвен, ожидавшая чего угодно, любой пакости, но только не этого, едва сумела скрыть впечатление от услышанного. Она ахнула, губы ее удивленно раскрылись, глаза распахнулись, пальцы вцепились в край стола. Только бы в обморок не упасть! Выйти замуж за сквайра Блэкберна? Боже! Да ему же почти шестьдесят! Жирный, отвратительный, злобный старикан с двумя дочерьми с лошадиными физиономиями! Его дочери были старше, чем она! Выйти за него замуж? Да он свихнулся!
– Конечно, мы все переселимся сюда, – дружелюбно продолжал сквайр, не замечая бледности Рэйвен и ее потрясенного молчания. – Я всегда мечтал о том, как поселюсь в Нортхэде. Агги и Клеона будут рады своей новой матери! – Он довольно хихикнул. – Убежден, что наш добрый пастор с удовольствием обвенчает нас. Он ведь всегда был неравнодушен к вам, не так ли, дорогая? – добавил он с плохо скрытым раздражением.
– А-а… а если я не приму ваше предложение – едва слышно спросила Рэйвен, проигнорировав его вопрос.
Сквайр Блэкберн пожал плечами:
– Все очень просто. Нортхэд станет моим, а вы останетесь без дома и без полушки в кармане. – Он развел руками. – Будьте же благоразумны, мисс Бэрренкорт. Мое предложение выгодно нам обоим. Конечно, я понимаю, что сейчас вы не испытываете ко мне нежных чувств, которые должны связывать мужа и жену, но… – тут его выпученные глаза просто впились в её вздымающуюся грудь, – но… я уверен, что со временем все это появится, – буркнул он и облизал свои толстые губы.
Рэйвен проглотила слюну, чтобы подавить накатывающуюся тошноту. Гнусное предложение сквайра ошеломило ее. Она скорее умрет, чем выйдет
За ночь тучи полностью рассеялись, и летнее солнце медленно поднималось в безоблачном лазурном небе. Море было темно-синим, солнечные лучи согрели лужайку между берегом и скалами. Над волнами кружила одинокая чайка. Вот она нырнула в воду и вынырнула с серебряной рыбкой в клювё. Рыбацкая лодка плыла от Сент-Айвза в коварные воды у Лэндз-Энда, паруса напряглись, поймав попутный ветер, подгонявший лодку мимо приветливых стен Нортхэда. Их дом испокон веков встречал и провожал рыбацкий флот, идущий в море и возвращающийся назад после напряженного трудового дня.
Рэйвен попыталась проглотить тяжелый комок в горле. Как же ей расстаться со всем тем, что так дорого ее сердцу, что составляет смысл ее жизни? Но с другой стороны, почему она должна жертвовать своим счастьем и выйти замуж за мужчину, которого не просто не любит, но который ей отвратителен?
Глупая бабочка, неизвестно как попавшая в комнату, беспомощно забилась о стекло, тщетно пытаясь вылететь. И Рэйвен вспомнила вдруг совет Дэнни: мух легче всего привлечь медом. Она закусила губу, чтобы не завопить от радости. Она нашла выход! Апатия исчезла, мгновенно возвратилась привычная решительность.
– Мисс Бэрренкорт? – нетерпеливо напомнил о себе сквайр.
Рэйвен резко повернулась к нему, поморгав невинными глазами.
– Простите, если вам показалось, что я забыла о вас, но я должна была хорошенько обдумать ваше предложение.
Влажные губы сквайра приоткрылись, он подался вперед, весь напрягшись в ожидании.
– Ну и?..
– Я думаю, – ответила Рэйвен, поднявшись из кресла и грациозно обойдя стол, – что у меня нет другого выхода выплатить вам долги отца.
Она очень надеялась, что голос ее звучит бесхитростно и чарующе и не выдает отвращения. Искусство обмана давалось ей с трудом, и она сомневалась, что достаточно соблазнительно изобразила покачивание бедер. Но игру продолжила, зазывно улыбаясь.
– Однако в сложившихся обстоятельствах вряд ли будет прилично, если я приму ваше великодушное предложение до окончания года траура.
Сквайр с трудом верил своему счастью.
– Да, да, конечно, – закивал он, вскакивая на ноги и заглядывая в глаза Рэйвен. – Но если я правильно вас понял, вы не против выйти за меня замуж?