Чтение онлайн

на главную

Жанры

Уроборос
Шрифт:

Сенсей! Я понял! Вы решили пожертвовать собой, чтобы спасти нас всех! Спасибо, сенсей! Ваша самоотверженность навсегда останется в моём сердце! Вот только это будет недолго, так как мои ноги отнимаются и от ужаса не могу сдвинуться с места. Я повидал много врагов, но ни разу не испытывал подобного страха. Такие чудовища не должны быть существами женского пола! Это противоестественно!

Сенсей, что вы делаете? Неужели вы не видите, что невозможно перегрызть горло, защищённое такими мышцами? Стоп! Это не… Не может быть! Сенсей!

Катающиеся по берегу противники не разжимали объятий, но

при этом они… они целовались!

Темнота закрыла мой взор, ноги подкосились, и я потерял сознание. Поэтому уже не мог увидеть заключения пакта между Мил-тан и жуткой ундиной, которой он, с подачи Ассии, дал имя Дайне-чан.

========== Глава 21 ==========

Моральная травма, пережитая мной от встречи с новым фамильяром Мил-тан, не вызвала ни у кого ни сочувствия, ни понимания. Элша считала, что это было круто, Ассия – очень романтично, Риас – это было словно любовной историей, где бывшие враги полюбили друг друга.

И её ни капли не беспокоило, что в этой драме и Ромео, и Джульетта могли, сжав ладонь, превратить булыжник в песок, а вся одежда, какой бы просторной и крепкой она ни была, прожила бы лишь до мига напряжения бицепса.

Я дошёл до того, что попытался найти поддержку среди горничных. Это послужило лишь пищей для насмешек Юмы и Миттельт, которые просто не могли пройти мимо моего падения в обморок от подобного святотатства и осквернения желаний всех простых парней. Миттельт докатилась даже до того, что сказала: “У неё огромные сиськи, так что тебе, извращенцу, должно было понравиться!”, что опять вызвало у меня приступ панического ужаса. Дайне-чан и её сиськи были крушением самих основ мироздания, чем-то намного более противоестественным, чем свято-демонический меч Юто. Лишь Калаванэ-чан в своей спокойной манере пояснила, что пусть это очень сильный фамильяр и прекрасный выбор для мага, но для бойца силового типа, как Мил-тан, лучше подошёл бы либо тип поддержки, либо заклинательный. Спасибо, Калаванэ-чан, хоть ты меня понимаешь! Красивая стройная фигуристая красотка – это именно то, что нужно для фамильяра!

Райнар и Миттельт зашипели на свою напарницу, утверждая, что та ничего не смыслит в настоящих чувствах! Безумие! Я живу в сумасшедшем доме!

– Хёдо-сан? – послышался спокойный голос. – Риас-чан сказала, что вы хотели со мной встретиться.

Ах да, я опять завис, тяжело переживая последствия вчерашнего вечера. Полученная моральная травма не оставила мне сил ходить на уроки, поэтому я в одиночестве лежал на диванчике Оккультного Клуба и тихо страдал. Я ушёл в себя настолько, что даже не увидел вспышки круга телепортации, более того, даже разразись сейчас сражение, я едва бы поднял голову.

– Добрый день, Баэль-сан, зовите меня просто Иссеем, – ответил я, принимая вертикальное положение и слегка кланяясь.

– Тогда и вы зовите меня по имени, – сказал высокий черноволосый красавчик, которого я в последний раз видел на неудавшейся (ха-ха-ха, так тебя, Райзер!) свадьбе Президента. – И давай на «ты».

– Договорились, Сайраорг-сан. Не буду ходить вокруг да около. Я знаю, что случилось с твоей мамой. Так уж получилось, что я обладаю особым умением, позволяющим разговаривать с женщинами, не используя слов.

Я безнадёжно разрушил историю. Теперь я не Пешка Гремори, теперь не будет Рейтинговой Игры, в которой я нанёс поражение Сайраоргу. И даже если… даже когда Риас победит его в будущих Играх, далеко не факт, что история чудесного исцеления повторится. Так что теперь спасти эту красотку от медленной растянутой на годы смерти – это мой, и исключительно мой долг. Это стало одним из тех дел, что не просто были в моём списке «Исправить», но и возле которых стояло несколько восклицательных знаков.

Да, в прошлый раз не сработала моя Билингва, да, силу Исцеления, что у меня появилась, во-первых, не сравнить с Сумеречным Целителем Ассии (иначе именно его использовали бы в первую очередь), а, во-вторых, она не поможет, так как тело Баэль Мислы-сан совершенно здорово. Но на этот раз у меня был особый козырь. И Валери-чан с радостью согласилась помочь, стоило мне только заговорить об этом.

Порой я задавал себе вопрос, приложил ли бы столько усилий, если бы речь шла не о женщине с прекрасным лицом и роскошной фигурой, а, к примеру, о каком-то незнакомом парне. Но в подобные дебри лучше не заходить, поэтому я гнал от себя эти мысли.

– …сей! Хёдо-сан! Ты меня слышишь?

А? Что?

«Партнёр, ты отвлёкся и снова думал о сиськах».

Враньё! Это же тётушка моей Риас! Я не мог о них думать! Хотя, конечно они были роскошными и выглядели очень упругими, несмотря на скрывающую больничную одежду и всё это странное медицинское оборудование, что жужжало и пищало вокруг неё в госпитале Ситри!

– Прости, Сайраорг, я немножко задумался.

– Так ты сможешь помочь?

– Я попытаюсь. Но мои навыки, скорее всего, не сработают.

– Что? – его лицо, на котором появилась робкая надежда, вновь угасла. – Но тогда в чём смысл моего появления здесь?

– Особа, с которой я очень тесно связан, обладает огромной силой. Именно её дар сможет вывести твою маму из комы.

Его угасшая надежда вспыхнула с новой силой.

Что для этого понадобится? Какую цену придётся заплатить?

– Цену? – не понял я. – Ах, да, дьяволы! У вас каждая услуга имеет цену?

– Верно.

В прошлой жизни, несмотря на то, что Президент меня серьёзно натаскивала по правилам Преисподней, причём так успешно, что я сдал экзамены на дьявола среднего класса, не припомню, чтобы подобные разговоры об оплате заводились так часто. Может дело в том, что тогда я был Пешкой Риас? Может дело в том, что я не считался посторонним лицом, отношения с которыми у дьяволов строятся на контракте равноценного обмена?

– К сожалению, того, что я бы хотел от дьяволов, ты исполнить не в состоянии.

– Я наследник одного из Столпов. Дом Баэль занимает высшую ступень среди них. Существует очень мало вещей, которые мне недоступны.

– Сомневаюсь, что мою просьбу смог бы исполнить даже Сарзекс Люцифер-сама. Это касается устоев самого дьявольского общества.

– И всё же?

– Я хочу, чтобы с Беглого дьявола, некошу Куроки, были сняты обвинения. Я хочу, чтобы она получила амнистию.

– Ты говоришь о сестре Ладьи Риас-онеечан? Того самого Слона, что убила своего Короля?

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17