«Уродливое детище Версаля» из-за которого произошла Вторая мировая война
Шрифт:
ОБ АВТОРЕ
Сергей Лозунько — один из наиболее известных авторов «2000», чьи журналистские расследования и аналитические материалы, касающиеся злободневных политических тем, неизменно вызывают повышенный читательский интерес.
Ведущий аналитик
В основном его внимание как публициста-историка обращено на события украинской истории прошлого века, которые неоднозначно воспринимаются в современном обществе. Пожалуй, из всех исследователей деятельности ОУН-УПА именно Лозунько удалось собрать полный арсенал фактов и убедительных аргументов, изобличающих преступную деятельность бандеровцев. Не случайно в 2008 г. за цикл статей на эту тему ему была присуждена премия им. Ярослава Галана — писателя-героя, погибшего от рук националистов.
Горячие споры, которые ведутся и в виртуальном пространстве, и на страницах «2000», вызывают его нонконформистские взгляды, например на сталинский период Украины. Автор нашумевших статей пытается понять условия и мотивы действий Сталина, проявляя точность, педантичность и строго следуя логике фактов. Это еще одна сильная сторона авторского почерка.
Портрет принципиального журналиста был бы неполон без упоминания об аналитических работах, посвященных «оранжевой» истории современной Украины, в которых Сергей, действительно приравняв перо к штыку, вел решительный, бескомпромиссный бой с «антинародным режимом», разбивая в пух и прах его губительную для государства идеологию. Напомним, его разоблачительные материалы о якобы отравлении Виктора Ющенко публиковались в «2000» в 2006–2008 гг. и вошли в книгу «Загадки семьи Ющенко», изданную издательством «Довiра» в 2008-м.
Безусловный дар Сергея Лозунько — это его умение разглядеть и показать самую суть вещей. Многие признаются, что, читая Лозунько, по-новому воспринимают и прошлое, и настоящее.
Можно не сомневаться: новая книга самобытного журналиста, в которой Польша выступает государством, принимавшим активное участие в подготовке Второй мировой войны, — еще один переворот в нашем сознании.
Редакция «2000»
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Без двойных стандартов
«„Уродливое детище Версаля“, из-за которого произошла Вторая мировая война» — так называлась моя статья, опубликованная в еженедельнике «2000» (№ 37 (381), 14–20.09.2007), которая в общих чертах содержала все то, о чем более подробно я пишу в этой книге.
Польское посольство на Украине отреагировало моментально. На имя главного редактора «2000» С. А. Кичигина поступило полное праведного гнева послание (см. приложения), в котором польские дипломаты выражали «решительное несогласие» с моими «оскорбительными для Республики Польша» размышлениями.
При этом факты, изложенные в статье, и на которых, собственно, была выстроена моя версия событий 20–30 гг. XX в. (в частности, вины и ответственности Польши за Вторую мировую войну) — не оспаривались. Ни один!
Дать свои трактовки упомянутым мною событиям и явлениям польские дипломаты тоже поостереглись. Скажем, как следует относиться к польским территориальным захватам? А ведь Польша ограбила всех без исключения
Польские дипломаты ушли от исторических оценок. Зато высказали претензии насчет «языковой стилистики и терминов», которые «неуважительно описывают страну, которая в 20–30 гг. XX ст. возрождала свою государственность после более чем столетнего порабощения». Дескать, войдите в положение (той Польши) и отнеситесь с пониманием, а еще лучше — руководствуйтесь принципом «время было такое» и «восстановление государственности все спишет».
Видите ли, оказались задеты польские национальные чувства!
Как будто многие годы порабощения могут служить оправданием для какой угодно политики страны, восстанавливающей свою государственность. По польской логике, можно и Гитлера оправдать — тоже ведь занимался своего рода возрождением германской государственности после унизительных ограничений Версаля.
Но главное даже не в этом. В Польше написаны горы трудов по истории Российской империи, СССР (включая период 20–30 гг. XX в.). И в выражениях никто особо не стесняется, авторы весьма «неуважительно описывают страну». Какие только эпитеты не сопровождают описание советского режима — и «преступный», и «агрессивный», и «кровавый». Какие только словечки не отпускаются по адресу советских руководителей — и «преступники», и «убийцы», и «палачи».
Однако попробуйте предъявить претензии полякам в стиле письма Польского посольства — мол, оскорбляете наши (потомков тех, кто жил в том государстве) национальные чувства. В ответ услышите нечто вроде: да что вы, мы же не к русскому (украинскому и т. д.) народам претензии высказываем, а к политическому режиму и его руководству!
Так почему можно критиковать, развенчивать, диффамировать советское прошлое — не ограничивая себя в подборе слов для негативных формулировок и не утруждая себя поиском политкорректных характеристик, а польское — нельзя? Почему резкие и жесткие оценки политики Сталина и курса Советского государства тех же 20–30 гг. XX в. мои национальные чувства оскорблять не должны, а вот писать о Польше того времени, о ее лидерах, например Пилсудском, я должен с оглядкой на польские национальные чувства? Что за двойные стандарты?
Нет, Польша — не «жена Цезаря». Поэтому в книге я не стану играть в политкорректность и, что называется, выбирать выражения по поводу Польского государства 20–30 гг. XX в. и его руководителей.
Войну за историю — на территорию противника!
Есть такой фронт — исторический. Победы на этом фронте ничуть не менее важны, чем победы в реальных военных баталиях. За свою историю необходимо сражаться так же, как и за свою территорию, ибо это отнюдь не меньшая ценность. А возможно, и большая. Территорию можно со временем вернуть, отбить у врага — надо только помнить, что это твоя земля. Проиграв или добровольно сдав противнику свою историю — сдаешь и свои права, подписываешь историческую капитуляцию, разоружаешься цивилизационно, лишаешься мобилизационной базы — и назад уже не вернешь ничего!