Урус-хаи
Шрифт:
– И что?
– поинтересовался Саурон.
Правитель Перота сказал:
– Лично я бы отправил следопытов в эти земли и приказал им, ничем себя не выдавая и не конфликтуя с местными, узнать, можно ли заключить союз с новым королевством. Оружие этих воинов здорово бы нам пригодилось... Особенно учитывая, что у них есть клинки, способные убить назгула. Ведь именно так пал наш Пятый кольценосец...
– ЧТО-О?
– вопль Саурона разнесся под сводами Минас-Моргула.
– 'И падет пятый кольценосец от клинка, скованного
– А если он погибнет?
– спросил полководец.
– Нет - бросил Саурон - кому, как не вам про это знать? Пока он носит кольцо, смерть ему не грозит.
Назгулы вышли.
– Но надо постараться, чтобы рожденный в ином мире сам присягнул мне...
– тихо прошептал Саурон.
ГЛАВА 3
На далеком юге.
Средиземное море.
Солнце скрылось за горизонтом. Лайнер "Миннесота" вошел в Гибралтарский пролив.
Орландо Блум стоял у борта корабля и задумчиво смотрел то на небо, то на воду.
– Что происходит?
– поинтересовался Элайджа Вуд.
– Посмотри на море.
– И чего тут интересного?
– А то, что погода какая-то неестественная...
– проговорил Блум.
– Не средиземноморская...
Небо над беседующими артистами заиграло странными вспышками...
****
Бледный диспетчер английской военной базы в Гибралтаре повернулся к напарнику.
– Коллайдер продолжает глючить... Что там?
– Ученые все отключили, но аппарат еще фонит.
– И что там?
– Уменьшается зона выбросов. В России исчезла стокилометровая зона с несколькими городами - это был первый удар, в Австралии исчез горный хребет вместе с пятидесятимильной зоной пустыни и городком Алис-Спрингс, а вместо него появился крупный лесной массив, в США исчез целый район - Гарлем.
– Это прекрасно, - заметил напарник - Никогда не любил тупых чернокожих. Надеюсь, там, в параллельном мире, их заставят работать.
– Точно - засмеялся диспетчер и продолжил - короче, последний выброс был здесь. Исчезла зона в милю. Вот там.
– Проверь, как с кораблями там?
– О, черт! Пропал американский пассажирский лайнер Миннесота, а также французский патрульный катер...
Город-порт Миласса (где-то на юге Харадрима)
Орландо Блум проморгался от яркой вспышки. И застыл. Лайнер стоял в порту очень странного города. Слышались вопли ужаса на небольших парусниках и среди разбегающихся людей в гавани. Некоторые из обитателей утлых суденышек прыгали в воду и плыли к спасительному берегу, подальше от страшных железных гор.
. - Элайджа, ты что-нибудь понимаешь?
– спросил Орландо.
– Черт его знает!
– пробурчал Вуд, опасливо косясь по сторонам.
– Представляю, что старина Джексон скажет.
– Знаешь... Я читал книги профессора, - прокомментировал Блум - когда вживался в роль Леголаса. Хочешь, верь, хочешь нет, а этот мир весьма напоминает Средиземье... Поверь мне, я чувствую особенную, мрачную атмосферу.
– Что делать будем?
– побледнел Вуд.
– Думать. Что нам остается делать? Здесь на корабле есть несколько журналистов. Придется вести себя так, как будто ничего особенного и не происходит.
И тут к артистам подошла журналистка Мелисса Карпини. С интересом взглянула на город.
– Что это такое?
– удивленно протянула она - Это совсем не Ницца!
– Да, это не Ницца - согласился Блум.
Французский патрульный катер La Capricieuse - 'Капризуля'
На французском патрульном катере 'Капризуля' была объявлена боевая тревога. У двух скорострельных пулеметов замерли расчеты, провернулась и застыла башенка с артиллерийскими установками.
Командир, немолодой уже капитан-лейтенант Огюст Франсье изучал в сильный морской бинокль незнакомый ему берег, тем же были заняты и старпом с сигнальщиками...
В этот момент раздался телефонный звонок:
– Чего стоим, кого ждем?
– нервно спросил из моторного отделения лейтенант-механик... По непонятной причине в момент переноса дизеля вдруг резко остановились. От толчка механик сильно ушибся головой о какие-то маховики...
У правого пулемета молодой старшина из Эльзаса напряженно всматривался в берег, казавшийся ему странно знакомым...
– Майн Готт, это же Дальний Харад, страна пиратов и людоедов!!!
– пробормотал он про себя по-немецки.
В детстве он зачитывался творчеством Профессора Толкиена и вот теперь узнавал места, виденные им только на картах...
Командир напряженно вглядывался в незнакомые ему берега. Вдруг его внимание привлекло нечто, видневшееся с левого борта. Присмотревшись, он разглядел силуэт старого броненосца. Черный корпус, две высокие желтые трубы, двухорудийные башни на баке и корме... И белый флаг, рассеченный синим крестом, на гафеле грот-мачты...
– Да, таких уже тысячу лет, как не строят - произнес он чуть слышно.
– Вы это о чем, месье капитан?
– спросила его старпом. Старший офицер, Ирэн Жакоб (для семьи - Ирина Яковлева) была потомком русских эмигрантов, офицеров флота. Поэтому ее выбор, где служить, был предрешен с того самого времени, когда женщинам было разрешено служить на боевых кораблях французского флота.
– 30 градусов на левый борт, в полутора милях от нас неопознанный корабль. Похоже, это по вашей части, Ирэн.
Вглядываясь в окуляры 40-кратного прицела, Ирэн отрывисто произнесла: