Услада пирата
Шрифт:
– Добрый вечер, капитан! – раздался крик с мачты.
– Добрый вечер, Джеко. Ну как, чистое небо?
– Чистое, капитан! Похоже, мы миновали штормовую полосу и вышли на ясную погоду.
– Приятно слышать, Джеко.
– Миледи, вы отлично выглядите! – обратился впередсмотрящий к ней.
Скай ничего не сказала, а Ястреб засмеялся и ответил за нее:
– Джеко, леди тоже прошла через шторм прошлой ночью и сейчас выглядит как спокойное море.
Джеко рассмеялся. Скай была уверена, что слышит сдержанные
Ястреб подвел Скай к резному деревянному сиденью у штурвала. Рулевой отдал честь капитану, кивнул девушке и по всем правилам сдал вахту.
– Курс на юг и юго-восток, сэр!
– Превосходно, Томкинс, так и будем держать. Вы свободны, мистер Томкинс.
– Благодарю, сэр, – ответил тот.
Он опять отдал честь и удалился, а Ястреб взялся за огромное рулевое колесо, прочно расставил ноги и глянул вниз, на воду. Их окружало безбрежное море и небо. Заходящее солнце являло собой образец совершенной красоты, дул мягкий и ласковый ветер.
Скай вытянула перед собой босые ноги и откинула назад голову. Надо придумать новый способ прикончить его, размышляла она. Нельзя допустить, чтобы следующая ночь пролетела зря. Совершенно необходимо после этого провала изобрести новый путь к спасению жизни, достоинства и чести.
Но она была так измучена и беспомощна, а воздух вокруг – так нежен и легок… Ей надо прежде восстановить силы, обрести волю и энергию, чтобы сопротивляться ему.
Она разомкнула веки и обнаружила, что он больше не смотрит на море. Он смотрел на нее.
– Что! – воскликнула она раздраженно. – Ну что вы от меня хотите?
Он пожал плечами и опять перевел взгляд на море.
– Любопытно, леди Кинсдейл, только и всего.
– Что вам любопытно?
– Что женщина вашего воспитания – богобоязненная девица, принадлежащая к благородному сословию, способна нарушить свое обещание так легко.
– Я вообще не нарушаю обещаний, сэр. За исключением тех, что даны негодяям и подлецам.
– Обещание, миледи, есть обещание.
– Нет…
– Да, миледи, даже обещание, данное мне.
– Вы распутник, негодяй, и…
– Пират! Самая благородная профессия, миледи. Ведь сама королева Елизавета поощряла нас. Сэр Фрэнсис Дрейк был пиратом, как вам известно. Всякий раз, как Англия затевала войну с Испанией или Францией, пиратство провозглашали благородным делом. Это означает, что быть вором хорошо – пока мы крадем у других народов, – смеясь, воскликнул он.
Скай отвернулась, глядя на запад, на закат.
– Вы бы еще сравнили Одноглазого Джека с сэром Фрэнсисом Дрейком.
– Нет, Одноглазого
– Ах, так? Значит, есть хорошие пираты и плохие?
– Конечно. Хорошие и плохие есть среди всех людей.
– Вы горячитесь, – поддела она.
– А вы уклоняетесь от темы. Ладно, согласимся в том, что я подонок. Давайте теперь обратимся к вам.
– Не стоит.
– К вашему обещанию, – настаивал он.
– Я вам уже сказала…
– Что не намерены сдержать данное мне обещание. Потому что я подонок. А как с вашим женихом?
– Что?
– Вы ведь собираетесь нарушить обещание, данное ему.
– Никогда я не давала такого обещания! – возмутилась Скай. Затем, разозлившись, что вступила в беседу с ним, она опять отвернулась. – И это совершенно вас не касается, вы…
– Перестаньте. Мне надоели ваши колкости.
– А мне надоело ваше присутствие.
– Это легко исправить. Пойдемте, я провожу вас назад в вашу темницу.
– Неужели вы не разрешите мне остаться? Вам не знакомо милосердие?
– Боюсь, миледи, вы не можете ждать милосердия от подонка.
– О! – воскликнула она в сердцах. – Зачем вам все это?
– Очень просто, миледи. Мне интересно знать, захочет или не захочет ваш дружок заплатить за ваше возвращение.
Она подняла повыше колени, уперлась в них локтями.
– Не важно, заплатит он или нет. Мой отец выкупит меня.
– А что, если у вашего отца был неудачный год? Большую часть своих доходов он получает от владений на островах. Для сахарных плантаций год был плохой.
– Лорд Камерон заплатит!
– Он заплатит за вас даже с подпорченной репутацией?
– Моя репутация не подпорчена! – огрызнулась она, но тут же осеклась, потому что лишь по странному милосердию с его стороны она не была опозорена. – Я только слегка опозорена, – поправилась она.
– Вы правы, – тихо рассмеялся он. – Думаю, что Камерон заплатит за вас, независимо от того, насколько вы опозорены. Ведь он из тех людей, которые умеют держать слово. Он был связан обязательством еще ребенком, и из уважения к своему покойному отцу он заплатит, я уверен.
Она пристально посмотрела на него и негромко воскликнула:
– Вы знаете человека, с которым я помолвлена!
Некоторое время он молчал.
– Вы его знаете! – повторила Скай.
– Да, знаю.
– Как! – Скай не замечала, что вскочила на ноги и идет к нему, пока вдруг не увидела свою ладонь, которая опустилась на его руку, лежавшую на штурвале. Она покраснела и быстро отдернула пальцы. – Как вы познакомились с ним?
Серебряный Ястреб пожал плечами.
– Он несколько раз выступал посредником, когда я возвращал заложников. Мы встречались на Бон-Кей. У меня там есть владения.