Услуга за услугу
Шрифт:
За исключением перерыва на ланч, я провел весь день в уединении в своем кабинете, в самом деле просматривая материалы, на случай, если Раймонд Бэрк захочет обсудить дела банка.
Около пяти часов я вышел и спросил главного кассира, готово ли хранилище к тому, чтобы его закрывать.
Он дал мне листок бумаги с выбранными им цифрами. Каждый вечер вводилась новая комбинация, и цифры записывались на двух листках бумаги. Один оставался у того, кто ставил замок с часовым механизмом, другой
— Кстати, вот ключи от здания, — сказал он, протягивая мне два медных ключа, — это от главного входа, а это от запасного, — указал он пальцем на каждый.
Мы пошли в хранилище, и он дал мне ключ от замка с часовым механизмом. Я убедился, что язык замка отодвинут, иначе при заведении часов замок заклинивается. Открыв стеклянную дверь, я вставил ключ в скважину под наборным диском.
— Мы ставим так, чтобы открывать в девять пятнадцать, — сказал Бэрк. — Это будет через шестнадцать часов с четвертью.
Я поворачивал ключ до тех пор, пока на циферблате не обозначилось шестнадцать с четвертью, вынул его, закрыл стеклянную дверь, захлопнул дверь хранилища и повернул ручку, чтобы язык замка встал на место.
Вписав время в регистрационный журнал, я проставил инициалы А. С. Ниже Раймонд Бэрк написал свои.
Я уже решил, что логичнее всего проникнуть в хранилище в пятницу ночью, потому что тогда у меня будет время до утра в понедельник, прежде чем кража обнаружится. Пока же чем меньше времени я буду проводить в банке, тем меньше шансов, что я буду разоблачен.
В среду утром я позвонил в банк в девять пятнадцать и охрипшим голосом попросил Бэрка. Когда он ответил, я сказал ему тем же хриплым голосом:
— Это Арнолд Стронг, Бэрк. Я в постели с гриппом. Мне очень неприятно на второй же день отсутствовать на работе, но я просто не в состоянии.
— Сочувствую вам, — сказал он. — Мог бы я чем-нибудь вам помочь?
— Нет. Доктор рекомендует постельный режим. Он также не советует, чтобы меня навещали. Ради безопасности посетителей, не моей. Наверное, эта штука очень заразная. Все, что мне нужно, я могу заказать через обслуживающий персонал, так что все в порядке. Завтра я приду или позвоню вам.
— Хорошо, мистер Стронг, — сказал он. — Ни о чем не беспокойтесь. Мы справимся.
Как только он повесил трубку, я позвонил в аэропорт и навел справки относительно зарубежных рейсов. После полуночи никаких рейсов не было до шести утра. Я забронировал место на свое собственное имя на шесть утра в субботу. Таким образом, я буду вне досягаемости прежде, чем будет обнаружено пустое хранилище. Потом я вышел на улицу, нашел ломбард и купил кожаный чемодан.
Утром в четверг я опять позвонил Бэрку и сказал ему, что я по-прежнему болен.
— Не торопитесь, — сказал он. — У нас все идет нормально. Вчера звонил мистер Реддинг, но он хотел лишь узнать, как у вас дела. Я сказал ему, что вы больны, и он попросил, чтобы вы позвонили ему, когда выйдете на работу.
Байрон Реддинг был президентом совета попечителей центрального банка. Если бы я был там, когда он звонил, я бы оказался в пиковом положении.
— Я позвоню ему отсюда, — сказал я. — Я достаточно хорошо себя для этого чувствую.
В пятницу утром я опять позвонил в банк, на этот раз без хрипоты в голосе.
— По-моему, мне лучше, — сказал я. — Пока еще немного кружится голова, но я постараюсь справиться с этим ко второй половине дня. Ждите меня перед закрытием.
— Хорошо, — сказал Бэрк. — Хотя особой необходимости приходить сюда нет, если вы будете чувствовать себя недостаточно хорошо для этого.
— Я уверен, что буду чувствовать себя хорошо, — заверил я.
Я приехал в банк около трех часов. Бэрк проводил меня в мой кабинет. Я спросил:
— Есть ли здесь где-нибудь вода? Мне пора принять таблетку от гриппа.
— Я принесу вам, — сказал он, выходя из кабинета. Он вернулся, неся бумажный стакан с водой.
— Спасибо, — я проглотил таблетку и запил ее водой.
— Мистер Реддинг снова звонил сегодня утром, — сказал он. — А также мистер Брэди из Мидуэй Сити, час назад. Я сказал обоим, что вы будете к трем часам и им позвоните.
Когда он показывал мне два телефона на столе, я размышлял, как бы мне избежать необходимости звонить.
— Тот левый телефон идет через коммутатор, — сказал он. — А другой на прямой внешней связи.
— Прекрасно, — сказал я, — Теперь, если не возражаете, я хотел бы им позвонить.
Он вышел и закрыл за собой дверь.
Я не звонил ни тому, ни другому, конечно, но Бэрк никак не мог знать этого. Я сидел в страхе, пережидая медленно тянущееся время, надеясь, что они так и не соберутся позвонить опять.
Когда на моих часах было пять минут шестого, а телефон по-прежнему молчал, я встал и вышел из кабинета.
Бэрк вошел в тот же момент со стороны хранилища, и мы встретились на середине комнаты.
— Комбинация уже проставлена, — сказал он, передавая мне листок с цифрами и ключ от замка с часовым механизмом.
Положив листок в карман, я пошел к хранилищу. Бэрк шел рядом. У деревянной, вертушки, которая вела в помещение хранилища, я остановился, вынул пузырек с лекарством, вытряхнул таблетку в ладонь.
— Пора опять принять лекарство, — сказал я. — Вас не затруднит еще раз принести воды?
— Нет, конечно, — сказал он, направляясь к фонтанчику питьевой воды в другом конце комнаты.