Услуга
Шрифт:
И даже несмотря на то, что — вопреки моему желанию — он вызвал врача, который утверждал, что мне не нужна госпитализация, Дейн вертелся вокруг меня, как будто я находилась на смертном одре. Я была удивлена, что он не пригласил сюда мою семью и друзей, чтобы «попрощаться» или что-то в этом роде.
Он настоял на том, чтобы работать из дома, как будто, оставив меня одну, каким-то образом усугубит мою болезнь. Честно говоря, он почти не отходил от меня. Я бы не сказала, что он был милым или чутким. Он был грубым, властным и резким, и, казалось, был немного не в себе.
Он продолжал
Мелинда, Уайатт и Саймон зашли повидаться со мной, но Дейн не позволил им задержаться надолго, заявив, что мне нужен отдых. Все они, казалось, считали его сверх-милым, однако не сказали ему этого. Также они не прокомментировали, как сильно он напрасно пёкся обо мне — следил, чтобы у меня была вода под рукой, укрывал меня одеялом, кормил крекерами с рук — как будто я не могла сделать это самостоятельно. Вообще-то, это было довольно мило.
Хотя симптомы прошли через два дня, я все еще ощущала слабость и чувствовала себя паршиво. Последующие несколько дней я работала из дома. Дейн, к моему удивлению, сделал то же самое.
К утру воскресенья я полностью выздоровела и горела желанием вернуться к работе на следующий день. Он стал таким ворчливым и угрюмым. Он считал, что будет лучше, если я возьму больничный еще на неделю или около того. Я же посчитала, что будет лучше, если бы он засунул эту идею себе в задницу.
Стоя посреди кабинета, я вздохнула.
— Это инфекция, Дейн, а не смертельное заболевание. Сейчас со мной все хорошо. Нет никаких причин, по которым я не могу вернуться к работе.
— Ты еще не выздоровела на сто процентов, — настаивал он.
— Нет? А я думаю иначе, — я подошла к нему, тронутая его заботой, но в то же время немного раздраженная. — Доктор сказал тебе, что нет причин, по которым я не могу вернуться к работе. — Что, как я знала, разозлило Дейна. Он надеялся на то, что доктор поддержит его.
— Ты можешь продолжать работать из дома.
— Нет, не могу. И не хочу. Ты отложил бесчисленное количество встреч, и многие люди интересовались на какое число их перенесли — особенно какой-то парень по имени Блейк Мерсье, который звонил сегодня три раза. Перестань кудахтать, как наседка, я в порядке.
— У тебя было пищевое отравление, Виена. От него не всегда быстро оправиться.
Я фыркнула.
— У меня была желудочная инфекция.
— Даже врач сказал, что это могло быть пищевое отравление.
— Да, могло. Но без анализа кала он не был уверен в этом. А ты знаешь, что я не смогла его сдать. Я только что выбралась из дерьма. Буквально. Мое тело очистилось.
Он вздохнул и покачал головой.
— Только ты так можешь, Вия. Только ты.
— Даже если бы это было пищевое отравление, это не означало бы, что мне нужно работать из дома.
Мускул на его щеке
— Ты должна пообещать, что скажешь, если устанешь или тебе нужно будет уйти домой.
Я чуть не закатила глаза.
— Обещаю.
Он вздохнул.
— Тогда завтра мы возвращаемся к работе. Знаешь, многим людям показалось бы странным, что это делает тебя счастливой.
— Я считаю, что мне повезло, что у меня есть работа, которая мне нравится, — но после того, как мы с Дейном разведемся, я наверняка лишусь ее. И я буду чертовски сильно скучать по ней, так же как буду чертовски сильно скучать по этому мужчине, который был очень внимательной — хотя и резкой и грубой — медсестрой.
У меня возникло ощущение, что он никогда раньше не присматривал за больным человеком. Он мог бы попросить другого человека остаться со мной. Он мог бы даже нанять кого-нибудь для этого. Но он этого не сделал. Хотя я жалела, что он этого не сделал, потому что он продолжал все глубже проникать под мою защиту с каждым милым поступком, который совершал.
— Что-то не так? — спросил он, нахмурившись. — Тебя тошнит? — он пощупал мой лоб, чтобы проверить температуру.
Мне пришлось подавить улыбку. Да, у моей защиты не было никаких шансов противостоять ему.
— Я в порядке, сестра Нэнси. Кстати, спасибо тебе за то, что заботишься обо мне.
Он пожал плечами, как будто в этом не было ничего особенного.
— Это был единичный случай. Если ты когда-нибудь снова заболеешь, то будешь справляться без меня.
Глава 26
Что-то было не так. Атмосфера была напряженной.
Я уже видела Дейна таким раньше. Четыре раза. И всегда 1 ноября каждого года.
Он был холоднее, чем обычно. Суровее. Апатичнее. Он выглядел настолько отстраненным, что его взгляд, казалось, скользил по людям, словно таким образом он закрывался от всех вокруг — это было трудно объяснить.
Все в компании заметили это, несмотря на то, что он почти не произнес ни слова. Хотя это не было чем-то необычным, когда он встречался с командой разработчиков; он часто позволял им самим вести переговоры. В основном он слушал, при необходимости вносил свой вклад и позволял членам команды прорабатывать свои идеи. Но сегодня днем они были слишком отвлечены его отстраненным поведением, чтобы работать в полной мере. Что было не совсем хорошо, поскольку в таком настроении он гораздо меньше терпел нерешительность и неумелость своих сотрудников.
Некоторые из них взглянули на меня, ожидая указаний. Я просто махнула рукой, призывая их продолжать. Самое худшее, что они могли бы сделать, — это спросить его, все ли с ним в порядке. Он бы оторвал им головы. Он не кричал и не бредил, но говорил тем низким голосом, который сочился инеем и мог хлестать вас, как кнут.
Не нужно было быть гением, чтобы понять, что эта конкретная дата что-то для него значила, поэтому я обычно была готова к переменам. Но в этом году я этого не предвидела. Вчера мы так хорошо оторвались на фестивале Хэллоуина. Я отлично провела время. Он вел себя почти так же, как в зоопарке и музее, — по-своему наслаждался жизнью. Так что резкая перемена в нем сегодня утром стала для меня шоком.