Усмешка фортуны
Шрифт:
– Пусто, - озвучил Сайкс очевидный факт.
– Прямо как у тебя в голове!
– отозвалась Джилл, продолжая обстукивать стены.
После пятнадцати минут поиска, напарники покинули помещение, так ничего и не обнаружив.
– И на что ты вообще надеялась? Думала, что Гриффит случайно обронил конверт с обратным адресом?
– поинтересовался Сайкс, закрывая дверь.
– На самом деле этот ангар - всего лишь пустышка. Я на 90% была уверена, что здесь ничего не осталось, но...
– ... захотела проверить оставшиеся 10%?
–
Сайкс задумчиво почесал затылок.
– В зоопарк, - ответил он после небольшой паузы.
– Для чего?
– не поняла Джилл.
– Чтобы побрить налысо всех обезьян, а потом всё взорвать.
– И зачем тебе это нужно?
– Как это зачем - ведь я же чокнутый террорист! Разве в моих действиях должна быть логика?
Джилл лишь махнула рукой, признав несостоятельность своей идеи.
– Лучше бы на твоём месте оказался Алекс, - недовольно промолчала она.
– Если бы на моём месте оказался Алекс, тебе пришлось бы рыскать здесь одной. У него нет желания ловить Гриффита, и здесь никакие уговоры не подействуют.
Хотя ангар и оказался полностью пуст, Джилл не торопилась покидать промзону.
– Хорошо, давай тогда подойдём с другой стороны. Гриффит покинул ангар, но он до сих пор прячется где-то в промзоне, - предположила она, обходя челнок и идя вперёд.
– Это бессмысленно и глупо. Если бы он по-прежнему остался здесь, его бы в два счёта нашли!
– возразил Сайкс.
– Или бы даже не стали искать, решив, что он ни настолько глуп, чтобы остаться практически на том же самом месте.
Джилл пыталась рассуждать как вор, загнанный в угол.
"Если тебя преследуют, а оторваться нет времени или возможности, то ты просто спрячешь добычу. Если добычу будут искать, куда ты её спрячешь?" - думала она.
Пройдя через несколько рядов ангаров, охотники за головами вышли к воде. У берега, на разном расстоянии друг от друга, стояли несколько старых морских судов, которые, скорее всего, были уже непригодны к плаванию.
– На самое видное место, - закончила Джилл ранее начатую мысль.
– Чего-чего?
– не понял Сайкс, однако девушка спешно устремилась вперёд, не став ничего объяснять.
Первым делом напарники осмотрели парочку небольших катеров, в днище каждого из которых были дырища. Не найдя ничего интересного, Джилл и Сайкс перешли на более крупные суда, но и здесь их ждала неудача. С последним кораблём им не повезло конкретно: весь трюм провонял какой-то едкой дрянью, вызывавшую резь в глазах. Выбравшись на палубу и вдохнув полной грудью свежий воздух, Джилл подошла к краю, опасаясь, что её вот-вот вырвет. Однако стоило девушке присмотреться, как она увидела ещё одно судно, стоявшее недалеко от берега.
– Всё ещё думаешь, что Гриффит где-то неподалёку?
– спросил вышедший из трюма Сайкс.
В отличие от побледневшей Джилл, Спайроу выглядел более бодро. Когда
– Всё может быть. Давай сначала обыщем последнее судно, - ответила Джилл, после чего её всё же стошнило за борт.
Последнее судно при ближайшем рассмотрение оказалось старой баржей. На подходе к ней, Сайкс заметил на корме какого-то человека, но не смог как следует его разглядеть. Незнакомец тоже увидел Сайкс, и спешно отошёл от края. Достав пистолет, Сайкс побежал к барже, приказав Джилл оставаться на месте. Поднявшись на палубу, Сайкс внимательно всё осмотрел, и обнаружил люк, ведущий в трюм.
– Что это ты так разогнался?
– спросила у Сайкса подоспевшая Джилл.
– Я кого-то видел, - ответил Спайроу, подходя к люку.
– Странно. Я никого не видела.
В этот момент внизу раздался шум, будто какой-то умник стал стучать железной трубой по стене.
– Видеть, может и не видела, но со слухом у тебя быть проблем не должно, - сказал Сайкс и начал медленно спускаться вниз.
Джилл незамедлительно последовала за ним. Неизвестный ещё раз врезал по стене трубой, после чего уронил её на пол.
– Что-то здесь не так. Он как будто хочет, чтобы мы шли за ним!
– насторожилась Джилл.
– Человек так старается - давай не будем его разочаровывать!
– ответил Сайкс, медленно подходя к углу.
Сняв с головы бейсболку, он вытянул её из-за угла. Выстрелов не последовало, зато послышались стремительно удаляющиеся шаги. Сайкс и Джилл сразу же перешли на бег. Добежав до железной двери, запертой на ручку-клапан, Спайроу сразу же попытался открыть дверь, не заметив датчик движения, и небольшой динамик над дверью. Стоило охотнику за головами начать крутить клапан, из динамика заиграла грустная музыка. Сайкс и Джилл замерли как вкопанные, попав под воздействие "диссонанса". Как только мелодия закончилась, напарники покинули трюм и поднялись на палубу.
– Корабли обыскали - что дальше? Может, стоит нырнуть в воду и тщательно обыскать дно? Кто знает, может Гриффит прячется под каким-нибудь камнем!
– поддел Джилл Сайкс.
– Признаюсь, я облажалась. Как будто ты никогда не лажал!
– Было дело, причём не раз и не два. Если повезёт, пицца ещё тёплая.
Покинув баржу, напарники вернулись к челноку. Сайкс и Джилл помнили, что обыскали баржу вдоль и поперёк, но так никого и не нашли. А о том, что кто-то заманил их под динамик, Сайкс и Джилл волшебным образом позабыли.