Успех подкрался незаметно
Шрифт:
— Убирайся к чертовой бабушке! — и, хлопнув дверью, покинула территорию Этьена.
Оказавшись на улице, я взглянула на часы и обнаружила пятнадцатиминутное опоздание, так что пришлось передвигаться к месту встречи легким галопом. К моей великой радости, Стив еще не улетел, и когда я, чуть запыхавшись, шлепнулась на пассажирское сиденье, равнодушно поинтересовался:
— Куда направляемся?
— Нужный объект появится в миле южнее замка адмирала, — отчиталась я, — но, думаю, нам нужно сесть подальше, дабы не вызвать
— Логично. Я знаю довольно подходящее местечко.
— Так чего же мы ждем?
Вместо ответа Стив рванул штурвал, и через секунду (или чуточку больше) флаер уже полным ходом двигался в нужном направлении.
— Кстати, что ты сказала Этьену?
— Дословно?
— Давай.
— Убирайся к черту.
— Да-а… — задумчиво протянул Стив.
— Как ты думаешь, когда он начнет меня искать?
— Если честно, у меня не очень большая база данных по отношениям Этьена с девушками, но подозреваю, что завтра ближе к вечеру. Я бы на его месте обиделся на такое заявление.
— Понимаю. А что оставалось делать?
— Тебе виднее, — пожал плечами собеседник.
— Стив…
— Что?
— Когда все это закончится, скажи ему, пожалуйста, что я ничего подобного в виду не имела, ладно?
— Прости, а ты сама будешь не в состоянии? Вроде же за миллионом для будущего мужа летишь.
— Да конечно, но всякое может случиться. Скажешь ему, хорошо?
— Не вопрос, — дал себя уговорить Стив, на чем беседа и закончилась, поскольку я не желала подвергать свою драгоценную жизнь опасности, отвлекая разговорами пилота, совершающего посадку на лесную поляну в условиях сильно ограниченной видимости. Благодаря столь мудрому решению мы приземлились (или приэйкуменились) успешно и ровно в полночь уже стояли в гуще джунглей.
— Ну что, — усмехнувшись, обратился ко мне Стив, — в какую сторону пойдем?
Я понюхала воздух и ткнула пальцем:
— Туда.
— Почти угадала. — Он достал из кармана фонарь, компас, немного поколдовал над этими, обязательными в хозяйстве любого скаута, приборами и направился в абсолютно противоположную сторону.
Фыркнув, я двинулась следом. Ходить со Стивом по ночным джунглям оказалось сплошным удовольствием — он тщательно отодвигал готовые хлестнуть меня ветки и заботливо светил под ноги, так что до нужного места мы добрались быстро и без приключений. Я было приготовилась к долгому ожиданию рассеянного доктора, но тут из темноты раздался дрожащий голос:
— Нэтта, это ты?
— Да, — немедленно откликнулась я, искренне радуясь тому, что Пол умудрился ничего не перепутать и добрался-таки до места.
— Наконец-то! — воскликнул доктор. — Но что вы так долго, я уж думал, ты обо мне забыла.
— Что значит «долго»? До часа еще целых двадцать минут.
— Но мы договорились на одиннадцать!
Я прислонилась к стволу, стараясь не расхохотаться.
— Пол, мы должны были встретиться в час.
— Правда? — Он потер лоб. — Значит, я все же перепутал.
Нашу в высшей степени конструктивную беседу прервал практичный капитан:
— Разобрались? Прекрасно. Тогда, может, начнем продвигаться в обратном направлении?
Мы с доктором виновато потупились и припустили следом за грозным проводником, который, правда, то и дело наклонялся подобрать очередную сухую ветку, так что вскоре у него в руках оказалась внушительного размера охапка. Пройдя примерно половину пути до флаера, Стив остановился на симпатичной полянке.
— Что случилось? — спросила я.
— Будем заметать следы и морочить голову погоне. Мсье (это доктору), будьте любезны, прилягте тут.
Пол безропотно подчинился. Стив же, отойдя на пару метров, принялся разводить костер из собранного сушняка.
— Мне что, так и лежать? — простонал доктор.
— Естественно. Должна же трава хоть немного примяться.
Добыв огонь, скаут-переросток отослал меня к костру, велев время от времени подкидывать в него сучья, а сам начал сооружать над печально лежащим доктором шалаш.
Приладив на место последнюю ветку, он отошел на пару шагов, оглядел творение рук своих и довольно признал:
— Что ж, достаточно неуклюже, могут и поверить. Ждите меня здесь, — и удалился в лес, правда, довольно быстро вернулся, неся несколько фруктов. — Ешьте, желательно оставляя кожуру и косточки.
Теперь безропотно подчинялись мы вдвоем. Когда последняя косточка приземлилась возле костра, наш предводитель встал и порадовал ближайшее окружение сообщением:
— Тут все. Отправляемся.
Дальнейшее путешествие прошло без очередных сюрпризов, и через час мы благополучно оказались у служебного входа в космопорт, где нас поджидал носильщик с двумя объемистыми чемоданами.
— Залезайте, — кивнул на них Стив.
Возражать было глупо, пришлось выполнять. Думаю, доктору пришлось значительно хуже, потому как, если я еще довольно уютно разместилась, свернувшись калачиком, то он едва ли не превышал габариты баула и только благодаря упорству капитана смог как-то впихнуть в него все части своего достаточно объемистого тела. Завершив упаковку, Стив решил нас немного поддержать:
— Крепитесь, постараемся освободить вас как можно скорее. Доставь их к катеру, Джон.
Все в мире относительно, но, поверьте, полчаса покажутся вечностью, если их провести в тесном чемодане: сначала вас немилосердно трясет, пока вы едете по космопорту, затем, оказавшись вниз головой на ленте подъемника, со скоростью черепахи вползаете в трюм, а под конец получаете пинок в бок, сопровождаемый словами:
— Отнеси капитанский багаж в каюту.
На этом, слава Богу, мучения закончились, и через десять минут восхитительной тишины и спокойствия пришедший Стив освободил нас из чемоданного плена.