Успешная короткая презентация
Шрифт:
Вы знаете, не всегда все получается. Но люди знают меня как успешного парня. Поэтому я сказал: «Я же могу это делать для многих! Я могу развернуть людей навстречу их детским мечтам. И вот я придумал курс. И я пошел в Карнеги-Меллон и придумал курс под названием «Создание виртуальных миров». Это очень простой курс. Был ли кто-нибудь на моем курсе? [Некоторые люди встают, поднимают руки.] О’кей… а некоторые и понятия не имеют… Для вас повторю: курс был очень простой. Пятьдесят студентов были взяты с разных отделений университета. Наугад были созданы команды. По четыре человека в команде, и они менялись в рамках каждого проекта. Проект длился две недели. И так ты что-то делаешь, что-то мастеришь, что-то показываешь. Затем я смешиваю команды, и у тебя вновь три новых партнера, и ты делаешь это снова. И так каждые две недели. За семестр у тебя пять проектов. Когда мы обучали этому курсу первый год, было невозможно описать, какая была проделана работа. Я просто вел курс, потому что хотел увидеть, сможем ли мы это сделать. Мы только что научились, как нужно накладывать текстуру на трехмерную поверхность. И мы научились делать это вполне
Я вел курс. Первое задание, я дал его студентам, и они вернулись через две недели. И у меня снесло крышу. Работа была настолько запредельная, я дал им проект, похожий на то, что я делал в лаборатории Диснейленда. И я не мог даже представить, что они смогут это сделать. И инструменты у них были хуже, но они это сделали, и это было здорово! Честно говоря, я уже, будучи профессором десять лет, не имел понятия, что же делать дальше… поэтому я позвонил своему руководителю Энди Ван Даму и сказал: «Энди, я дал своим студентам задание на две недели, а они понаделали такого, что, дай я им на это целый семестр, и то пришлось бы всем поставить пятерки. Что же теперь делать? [Смех.] Энди подумал минутку и сказал: «Вернись в класс, посмотри им в глаза и скажи: “Ребята, то, что вы сделали, здорово, но вы можете лучше!” [Смех.] И это был правильный совет! Никто не знал, где должна быть планка. И опустив ее, я оказал бы им плохую услугу. Да, это был действительно хороший совет, студенты двигались вперед, они продолжили работу во время семестра, это стало их второй жизнью. Я зашел в класс к пятидесяти студентам, а там их было уже девяносто пять человек, потому что это был день, когда мы демонстрировали нашу работу: соседи по комнате, друзья, родители… Ко мне в класс никогда раньше не приходили родители. И это было лестно, но и страшно! Наша слава росла, как снежный ком. И странное было ощущение – мы должны были этим делиться, должны показывать в конце каждого семестра. И у нас было большое шоу. Мы заняли комнату Мак-Кономи. У меня очень много добрых воспоминаний, связанных с этой комнатой. Мы взяли эту комнату не потому, что мы должны были поместиться в ней, но и потому что в ней была аппаратура, которая работала, компьютеры и все такое. Итак, пришли не только мы, пришло много людей, которые стояли даже в проходах. Я никогда не забуду декана Джима Морриса, он сидел на сцене, прямо вот здесь [показывает на угол около прохода], и мы были вынуждены его толкать. И энергетика была в классе такая, какой я никогда раньше не чувствовал. И президент Джерри Коэн тоже был там, и он чувствовал то же самое. Позднее он описывал это как «митинг для поднятия духа». Он пришел и задал вопрос: «Прежде чем начать… Народ, с каких вы отделений?» И мы посчитали всех. Там были все отделения. Я чувствовал себя замечательно, потому что я только что приехал в кампус, и он тоже только что приехал в кампус и мог воочию наблюдать, что университет собирает всех вместе. Чувство было потрясающее.
Так мы сделали общую университетскую выставку. Люди выступали, демонстрировали проекты, и ты мог видеть все, что происходит, ты мог видеть то, что они видят в своих шлемах. Было очень много реквизита. Я хотел показать вам один пример, если вы сможете погасить свет, нет, значит, нет… Хорошо-хорошо, мы сейчас очень постараемся [показывает видео из BVW-шоу, в конце все хлопают]. Это был замечательный курс с самыми умными и креативными студентами со всего университета. Это была такая радость во всем этом участвовать! И они устроили настоящий спектакль, и все это было очень серьезно. [Показывает слайды с фотографиями студентов в очень странных костюмах.] Это стало ежегодной традицией университета. Мои студенты испытывали радость от того, что могли порадовать других людей. Я думаю, что одна из самых лучших вещей, которые вы можете дать кому-либо, – это показать им, как можно себя чувствовать в момент, когда другие люди очень счастливы. Это замечательный подарок! Мы всегда стараемся вовлечь аудиторию: машут ли они светящимися палочками, играют ли с пляжным мячом или ведут машину, это здорово. Эта технология была использована на самом деле в фильме «Человек-паук-3» на премьере в Лос-Анджелесе. Зрители были участниками того, что происходило на экране. Это было классно!
У меня нет фотографии выпуска каждого года, но я могу отыскать всех, кто у меня есть. И я могу сказать, какая честь и привилегия читать такой курс в течение десяти лет. Но все хорошее заканчивается, и я закончил вести этот курс год назад. И люди меня спрашивают: «А какой был ваш любимый момент?» Я не знаю, был ли у меня любимый момент… Но был один, который я никогда не забуду. Это был проект с ниндзя на роликовых коньках. [Показывает слайд с ниндзя на роликовых коньках.] Одним из условий было то, что все должно было происходить на сцене и все должно хорошо работать. И в какой-то момент все перестало работать. Было очень стыдно. И тогда мы показали все на видео. Итак, ниндзя на сцене, и он катается на роликах. И вдруг все ломается… Ух.
Мне кажется, в зале был Стив Аудиа. Где он? Где Стив? Вот он! Я говорю: «Стив, извини, твой мир сломался, и мы будем смотреть видео». И тут он вытаскивает меч ниндзя и говорит: «Я обесчещен», делает вид, что вонзает себе меч в живот и падает. [Смех и аплодисменты.] Я думаю, что таких ярких моментов за десять лет было сколько угодно. Затем, когда все посмотрели видео и включили свет, он все еще лежал без движения, а его сокурсники тащили его со сцены. [Смех.] Это был фантастический момент!
Весь курс был нацелен на отношения. Люди обычно спрашивали меня: «Вы знаете, что нужно, чтобы сделать хороший виртуальный мир?» Я говорил: «Я не могу вам сказать заранее, но перед презентацией я могу сказать, хорош ли он, судя по тому, как себя ведут студенты: если они стоят близко друг к другу, их мир получился».
Курс BVW был первым и единственным. Я не буду утомлять вас всеми этими деталями, но это было нелегко сделать. Мне дали это, когда я вышел из технологического центра развлечений. [Надевает кожаный жилет со стрелами, торчащими из спины.] И я думаю, это очень символично. Если вы собираетесь сделать что-либо впервые, вы должны знать, что из вашей спины будут торчать стрелы, и вы должны будете с этим смириться. Я имею в виду, все, что могло не получиться, не получится. Но в конце дня всем будет очень весело! И если у тебя есть что-то в течение десяти лет и ты относишься к этому как к очень дорогому и ценному, то самая трудная штука в мире – это передать это кому-то. И единственный совет, который я могу дать: отдайте все, что вы имеете, тому, кто с этим справится лучше, чем вы. И это то, что я сделал. На студии VR был второй человек. И не нужно много времени, чтобы понять, какими способностями обладает Джесс Шелл. Одно из моих достижений в Карнеги-Меллон – это то, что я сделал все, чтобы Джессика Ходжинс и Джесс Шелл пришли работать к нам на факультет. И я был очень взволнован, когда я передавал все Джесс. И никого не удивило, что он взялся за это и смог поднять на новый уровень. И курс сейчас в более чем надежных руках, он в лучших руках.
Потом мы сделали нечто действительно на новом уровне. Мы создали так называемую фабрику для воплощения мечтаний, «Технологический центр развлечений» (ТЦР). Дон Маринелли и я объединились, и с благословения и при поддержке университета мы сделали то, что казалось абсолютно безумным. То, что никто никогда не пробовал. Все нормальные университеты никогда бы не взялись за такую работу. Итак, «Технологический центр развлечений» был создан для художников и инженеров, работающих вместе, в одной команде, чтобы создавать аттракционы и компьютерные игры. Это была двухгодичная магистратура. Дон и я были родственными душами. Мы были очень разными. Тот, кто знает нас, понимает, что мы очень разные люди! И нам нравилось делать наши проекты по-новому, правдой было и то, что мы оба не очень комфортно себя чувствовали в академической среде. И я всегда говорил, что мне не комфортно в роли учителя, потому что я один из многих людей, кто должен работать, чтобы заработать на жизнь. [Нервный смех.] Слышу нервный смех… хочу отметить, что Карнеги-Меллон – это единственное место в мире, где проект ТЦР мог состояться, только здесь! Эта фотография была идеей Дона. [Показывает слайд с фото, на котором один человек играет на гитаре, второй – сидит перед открытым ноутбуком.] И нам нравится эта фотография, где Дон играет на гитаре, а Рэнди – на клавишных. [Смех.] На самом деле мы старались играть активно нашим правым и левым полушариями. [Смех.] И неплохо получалось! Дон – крепкий человек! [Смех, аплодисменты.] Он и я, мы делили офис, и сначала это был маленький офис, мы делили офис шесть лет.
Кто-то меня спрашивает, имея в виду мое нынешнее состояние: «Собираешься ли ты в ад или в рай?» Я понимаю, что это ужасная штука, но знаю, что Дон простит меня, и я говорю: «Я не знаю, Дон… но если я попаду в ад, то шесть лет мне уже зачтутся». [Смех.] Делить офис с Доном – это все равно что делить офис с торнадо – столько энергии, что ты не знаешь, что случится в следующую секунду. Но ты знаешь, что это будет здорово! Вы знаете, я верю в похвалу, если похвала заслужена. Могу утверждать, что если бы Дон и я должны были поделить успех нашего проекта, то понятно, что львиную долю получил бы он. Да, львиную долю работы сделал он. И львиная доля идей тоже была его. Мы сделали замечательную работу. Это как Инь-Ян, правда, больше Инь, чем Ян. Он заслуживает эту похвалу, потому что «Технологический центр развлечений» – это удивительное место, и сейчас он им руководит и делает его всемирно известным. Мы поговорим об этом через минуту.
Описать ТЦР непросто, но я наконец нашел метафору. Рассказывать людям о ТЦР – это как описывать Цирк дю Солей тем, кто никогда его не видел. А рано или поздно ты сделаешь ошибку, ты скажешь: «Это цирк!» И тебя втягивают в беседу о том, как много тигров и львов в этом цирке и сколько трапеций. И все теряет смысл. И когда мы говорим, что мы – магистратура, то мы на самом деле не совсем та магистратура, которую вы знаете. А вот наш учебный план. [Показывает учебную программу, публика смеется.] Заканчивается он вот здесь… я хочу вам показать, что вы делаете пять проектов, а потом еще три. Все свое время вы проводите в маленькой комнате, делая проект. Ни одна книга не учит этому. У нас не хватало терпения на книги. Но это степень магистра. Студенты уже потратили четыре года на чтение книг. Они должны были прочитать все книги к настоящему моменту.
Ключ к успеху был в том, что Карнеги-Меллон дал нам полную свободу, абсолютную свободу. У нас не было декана, перед которым мы должны были бы отчитываться. [Смех.] Мы отчитывались напрямую ректору. И это очень здорово, потому что ректор всегда очень занят, чтобы внимательно следить за тобой. У нас было официально выданное разрешение сделать все по-своему. Все базировалось на проектах. Курс был интенсивный, было много веселья и экскурсий. Каждый второй семестр в январе мы собирали пятьдесят студентов-первокурсников и вывозили их в Pixar. И конечно, когда у тебя такие ребята, как Томми, очень легко получить право доступа в такие места. И так мы делали все по-своему. Мы совмещали образование и развлечения.