Чтение онлайн

на главную

Жанры

Успеть до коллапса
Шрифт:

Почёсывая затылок, он смотрел, как новые пассажиры располагаются на полках и жердях.

— У Шэда спросишь.

Дэани тем временем уже прокладывал маршрут к новой точке.

“Дайте им ичибо. Растительный белок это то, что амурам надо”, — сказал Шэд, обращаясь к остальной команде.

Первыми среагировали Диего и Николь. Они тут же умчались в камбуз. Остальные — за ними. Шэд, наконец, смог насладиться тишиной и уединением в рубке. Контакт с кораблём пошёл лучше.

В течение последующих двадцати пяти часов “Хамелеон” и его команда эвакуировали амуров. Кто-то встречал новых пассажиров, кто-то таскал им еду, кто-то давал медикаменты

и залечивал раны; корабль дважды расширял выделенную секцию, чтобы места хватило всем. Амуров подбирали в лесах, в небольших оазисах среди пустынь, в болотах, в провалах и ущельях; не раз команде приходилось покидать корабль на хлюстах или пешком, чтобы перенести порой даже на руках раненых и обезвоженных существ.

С восстановленными амурами на борту процесс шёл быстрее, так как те громко подбадривали напуганных сородичей, которым было страшно заходить в новый и непонятный предмет. Но все их страхи улетучивались, едва они ощущали себя в безопасности под надёжной крышей “Хамелеона”. Вскоре писк и чириканья заполонили весь корабль, даже Шэд слышал их в рубке. Команда всерьёз начала волноваться за обратный путь, да и новый вопрос Уилла поставил всех на уши: “А как за ними убирать-то будем?” Однако и здесь всё разрешилось неожиданно благополучно: амуры, насытившись и успокоившись, принялись закутываться в плащи как в коконы и засыпать.

“Они крепко проспят до Аола”, — пояснил Шэд остальным.

Двадцать пять часов команда бегала, переносила, лечила, кормила, проверяла, спасала амуров от хищников. Не было времени даже присесть. Только Шэд не поднимался с места. Всё это время он провёл в тесной синхронизации с “Хамелеоном” и в образно-эмпатическом общении с экипажем и пассажирами. Вильтаро подносила ему воды, и больше ничего он не ел, не пил.

“Последняя точка”, — передал он остальным, направляя корабль в океан.

Команда облегчённо выдохнула. Взмокшие, уставшие, потрёпанные, они продолжали делать свою работу. Шэд даже забыл про своё раздражение в адрес Фроста, когда тот послушно выполнял его указания. Да, эмоции он фильтровал, но образы ловил за раз. Не удержавшись, Шэд всё же уточнил у корабля касательно необходимости в этом конкретном члене экипажа, на что “Хамелеон” ответил строгим запретом совать нос не в своё дело.

Последняя локация оказалась огромным островом. Зелёный покров вздымался ввысь, напоминая по форме кривую мужскую шляпу. Два огромных холма, густо заросших лесом, устремлялись к серому небу. Низкие тучи едва касались пологой левой вершины, которая была чуть выше правой. Шэд с готовностью направил корабль прямиком к холмам предвкушая быстрое выполнение последней задачи, но зов амуров отозвался с восточного мыса.

Шэд лёг на правое крыло. Перед “Хамелеоном” возникли высокие и гладкие скалы, сразу за которыми образовался огромный грот, испещрённый сотнями отверстий.

— Похоже на юкатанские сеноты, — прокомментировал Диего, сидя в кресле второго пилота.

“Дранг, как же тяжело держать связь, когда они все в рубке!” — мысленно негодовал уставший Шэд.

Под гротом находился небольшой лесок. Просканировав местность, Шэд увидел, что несколько дней назад уровень воды был намного ниже, а свод пещеры накрывал небольшой клочок растительности как огромная опрокидывающая волна. Свет пробивался через отверстия, стены защищали от ветров. Именно этот пейзаж увидела небольшая группа амуров, которая покинула свой затонувший остров и отправилась в опасное путешествие по воде. Живыми добрались единицы, большую часть утащили на дно огромные рыбы. Доплыв до грота, амуры забрались на деревья, в надежде на спасение, но с ужасом обнаружили, что угодили в ловушку: выхода из грота не было, достать до отверстий в потолке они не могли, а вход на следующий день затопило. Возвращаться в воду для них было равносильно самоубийству.

— И как нам их достать?

Мысли Шэда прервались из-за резкого голоса Вильтаро.

— Не шуми, — тихо попросил её Кайлас.

“Спасибо, кэп”.

Но вопрос был верный.

“Мы можем посадить корабль на грот?” — спросил Кайлас у Шэда.

“Нет. Свод рухнет и погребёт амуров под обломками”.

“Снизу добраться тоже не сможем?”

“Нет. Вход слишком мал. И амуры отказываются лезть в воду”.

“Ладно. Перетащим на хлюстах. Открой грузовой вход и попроси тех амуров, кто ещё не спит, почирикать товарищам, чтобы дело пошло быстрее”.

Не дожидаясь ответа, Кайлас похлопал Шэда по плечу и направился с остальной командой в отсек с хлюстами. Но едва они туда дошли, как от Шэда пришла неприятная весть: отверстия пещеры слишком малы для хлюстов.

“Понимаю, кэп, я тоже устал”, — ответил Шэд, ощутив ропот команды. — “Но план продумывайте сами. Я устанавливаю контакт с амурами”.

Диего предложил протянуть трос от “Хамелеона” до деревьев через отверстие в пещере. Для этого Шэду пришлось подключиться к брейншторму и высветить карту местности с точными габаритами. Оказывается, отверстия были малы не то что для четырёхметрового челнока, но и для амуров с гибкими плащами. Поднявшийся сильный ветер добавил работы.

— Над лесом подходящих дыр нет, — говорил Диего, уставший и взвинченный. — Только над водой.

— А как мы их протянем? — спросил Митч.

— Гарпуном, — кратко ответил Уилл.

— У вас и такое есть?

— Да, Митч! — гаркнул шотландец. — Заткнись уже! Ди?

— Хорошо, я выстрелю, — ответил Диего. — Пусть Шэд наведёт на место. Да так, чтобы я никого не поранил невзначай. Мне эти белые осьминоги ещё долго будут в кошмарах сниться.

— В приятных снах после того, как ты увидишь, какую сумму я сдеру за это у Модьйоса, — сказал Линда.

Её заявление немного подняло команде настроение.

Найдя амуров среди высоких деревьев, Шэд направил команде их расположение. Врата “Хамелеона” плавно открылись. Туда сразу направились Уилл и Диего. К ним почти сразу присоединились два амура. Пока Уилл извлекал гарпунную установку, к ним подоспел Митч, таща конец стального троса.

— Ну и тяжесть! — охнул он, сгрузив с плеча ребристую и гибкую сталь. — Ух ты! Какая красотка! — его глаза загорелись при виде гарпуна. — А какой здесь наконечник?

— Прицепится намертво даже к дереву, — ответил Уилл. — Не спеши, — сказал он Диего. — Тут Шэд что-то хочет сообщить.

“Спасибо, Уилл”, — устало ответил Шэд. Сил едва хватало, чтобы держать связь, не то, что образы.

“Надо будет закрепить трос над отверстием, чтобы ветром никого не сбило. Я уже отправил туда Кайласа и Алекса. Подождите, когда они вылетят”.

Хлюст с двумя пассажирами отбыл незамедлительно и тут же направился к нужной дыре грота. Подлетев метра на три, он замер, и Диего, прицелившись, выстрелил. Трос с увесистым наконечником выпорхнул, как язык хамелеона, и, пронёсшись под хлюстом, вошёл прямо в центр отверстия.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия