Устав от масок
Шрифт:
— Рад с вами познакомиться, — кивнул я им с улыбкой на лице. — Позвольте и мне представить свою невесту — Кагуцутивару Норико. Прекраснейший цветок Рода Кагуцутивару.
На что оба китайца просто кивнули ей.
— Слышал, в этом году вы не участвуете в турнире, — произнёс Джемин. — Жаль. Если бы вы, как и в прошлый раз, выступили среди «воинов», мой Род с удовольствием привёз бы для вас соперника.
— А если бы среди «ветеранов»? — полюбопытствовал я.
— Привёз бы и «ветеранов», — твёрдо ответил Джемин. — Но я сомневаюсь,
— Вы так много знаете о Патриархах? — спросил я иронично.
Отреагировал он не сразу, видимо, не знал, что сказать.
— Мой Род достаточно древний, чтобы знать о Патриархах побольше некоторых, — ответил он.
— Даже если эти некоторые старше вас? — приподнял я бровь. — Сомневаюсь, что вы много знаете о таких, как я.
— Цзошоу — ответвление и наследники великого Рода Юшоу, так что не стоит смотреть на официальный возраст нашего Рода. Мы гораздо старше, — произнёс Джемин высокомерно.
— Юшоу? — хмыкнул я. — Это которые бывшие Мигитэ? Правая рука Императора… Да, слышал о них. Были бы живы, были бы ровесниками Аматэру. Но они мертвы, и ваши фамилии совсем непохожи. Юшоу и правда были великими, но это не вы, не надо приписывать себе чужую славу и чужой возраст.
— Ты… — процедил он. — Ты лезешь туда, где ничего не знаешь.
— Как скажете, господин Цзошоу, — покачал я головой. — Но я хотя бы не приписываю своему Роду чужие заслуги, знания и возраст.
— Очень, очень жаль, что ты не участвуешь в турнире, — произнёс он вроде как спокойно, но злость мужика всё равно чувствовалась. — Остаётся надеяться, что у главы столь древнего и знатного Рода была на это причина.
Это он так на мою трусость намекает. Его сын в это время стоял с плотно сжатыми губами и постоянно косился на отца.
— А если не было? — изобразил я удивление. — С чего мне вообще участвовать в подобном мероприятии? Я, по-вашему, клоун, что ли? Сражаться на потеху другим?
— Турнир не представление, — произнёс он, кажется даже немного недоумённо. — Это способ выяснить, кто лучше.
— Может, и так, — пожал я плечами. — Каждый смотрит на это со своей стороны.
— Что-то подобное видение не помешало тебе участвовать в позапрошлом турнире, — хмыкнул Джемин.
Ливэй рядом закатил глаза.
— Потому, что тогда я не был Аматэру, — позволил я загнать себя в, как ему кажется, ловушку.
— Ах, ну да… — усмехнулся он. — Ты же не урождённый Аматэру. Да ещё и глава Рода, — покачал он головой.
— Как и Цзошоу Лао, — улыбнулся я. — Который стал главой Рода… Когда там? Столетий тринадцать назад?
— Лао был гением! — произнёс Джемин возмущённо.
— А я Патриарх, — пожал я плечами. — К тому же, в отличие от Лао, мой отец — урождённый Бунъя, а мать — потомок Минамото.
— Изгнанные, — бросил он презрительно.
— А крови плевать на такие понятия, — припечатал я его Голосом.
Стоящая рядом Норико вздрогнула, а Джемин
— Кхм… — прокашлялся Джемин. — Был рад с вами познакомиться, господин Аматэру. Не смею больше отнимать ваше время.
— Всего хорошего, господин Цзошоу, — кивнул я ему.
— Зря ты так с ним, — произнёс Ливэй, после того как они отошли подальше от Аматэру.
— Этот мальчишка должен знать своё место, — ответил сердито Джемин.
— Этот мальчишка, — усмехнулся Ливэй, — чуть не заставил меня поклониться ему. Это ведь было йачи, да?
— Да, — со вздохом признал это Джемин. — Подавление царей. Простолюдин, пусть даже принятый в столь древний Род, на подобное не способен. Оплошал я.
— Надо бы извиниться… — произнёс осторожно Ливэй.
— Мы как бы тоже не вчера родились, — проворчал его отец. — Не могу я себе такого позволить.
— В отличие от меня, — заметил Ливэй. — Я младше него, с какой стороны ни посмотреть, мне можно.
— С твоей-то гордостью? — усмехнулся Джемин.
— Думаешь, после того, что мы недавно испытали, моя гордость сможет пострадать? — поддержал его усмешкой Ливэй.
— Тогда сделай это, сын, — произнёс серьёзно Джемин. — Даже нам такие враги ни к чему.
— Особенно на пустом месте, — согласился с ним Ливэй.
— Зря ты их так просто отпустил, — заявила Норико, после того как мы отошли от иностранных гостей. — Эти китайцы совсем страх потеряли.
— Ты чего? — посмотрел я на неё с показным удивлением на лице. — Ничего они не сделали.
— Их слова…
— Всего лишь слова, — прервал я её. — Просто очередная перепалка в моей жизни. Мне что, всех таких людей на карандаш ставить? Или ты хотела бы, чтобы я на пустом месте вражду между Родами организовал?
По её логике мне и Чесуэ в чёрный список заносить надо. И бог его знает кого ещё. Я ж постоянно с кем-то собачусь. Цзошоу, несмотря на то, что пару раз подступили к черте, так ни разу её и не переступили, да и их слова были намёком на обычные оскорбления. Вот если бы это были намёки на действия, как, например, сделал союз Кояма в своё время, я бы её понял. А сейчас реально была всего лишь перепалка. В которой я, кстати, победил.
— Ну, вражды, конечно, не надо, — сдала назад Норико. — Но как-нибудь пожёстче их одёрнуть можно было.
— Куда уж жёстче? — усмехнулся я. — Бедолаги и так в спешке ретировались.
— Да… Но… Просто ты… — не могла она подобрать слова, а в итоге и вовсе сменила тему: — Кстати, ты заметил, что этот… Ливэй не одобрял слова отца?
— И что? — не понял я, к чему она ведёт. — Может, он умнее, а может, просто было время подумать. Высказаться-то ему никто не дал. Может, он ещё более резок в словах.