Утопленник с приветом
Шрифт:
— Ничего себе подарочек! — выдохнула Алена, стороной обходя опасных гостей. — Везет нам последние два дня на сюрпризы. — Она коснулась палочкой серого извивающегося тела. — А ты говорила: «Будет скучно, будет скучно!» Смотри, как весело!
— Ничего себе веселье, — пожаловалась Олечка. — То крышу на голову уронят, то в речке утопят. Не нужны мне такие каникулы.
— А мне в самый раз, — Алена собралась еще раз обойти вокруг своего подарка.
— Далеко собрались?
От неожиданности Алена чуть
В проеме калитки стояла Светлана Федоровна. От былого благодушия на ее лице не осталось и следа.
— Зачем вы нас пугаете? — Алена смахнула с носа повисшую дождевую каплю.
— Почему пугаю? — Светлана Федоровна вошла в калитку. — Это у них брачный танец, — палкой она подцепила змей и отнесла к кустам. — А устраивают они его, где захотят. Могут на берегу реки, могут вот так на дорожке. Исчезающий вид, с ними надо осторожно.
— А иногда они свой брачный танец устраивают в мешках и бродят так по улицам, заглядывая в закрытые калитки, — съязвила Алена. — Что вы хотите этим сказать?
— Не стоит вам никуда ходить. — Вместо ответа Светлана Федоровна подняла мешок и стала его аккуратно складывать. — Гулять одним сейчас небезопасно.
По спине у Алены пробежал неприятный холодок. Впереди их ждало настоящее приключение, и она не собиралась от него отказываться!
— Ничего, — весело ответила она. — Мы хорошо плаваем.
— А что будет, если убить змею? — тихо спросила Олечка, выглядывая из-за дома. Она не разделяла жизнерадостного настроя подруги. Ей было не по себе и очень хотелось, чтобы все поскорее закончилось.
— Дождь пойдет, — коротко бросила Светлана Федоровна, пряча мешок и бечевку в карман. — Что-то вы на речку зачастили, да еще в такую погоду. Куда смотрят ваши родители?
— Друг за другом смотрят, — огрызнулась Алена и шагнула за калитку. — Нам пора. Оля, пойдем.
— Далеко бы не заходили. — Светлана Федоровна даже не посмотрела на подруг. Она внимательно изучила свои руки и только после этого спрятала их в карманы своей необъятной юбки. — Дорогу размоет, — словно между делом произнесла она, — тяжело будет возвращаться.
Алена мысленно представила дорогу до реки и обратно, не нашла ни одного опасного для жизни участка и вдруг вспомнила вчерашнего иностранца.
— Вчера американец вас искал, хотел в нашей Чудо-избушке переночевать, — начала Алена. — Вечером уже.
— Американец? — встревоженно переспросила Светлана Федоровна. — Откуда бы это? Я вчера ни одной американской группы не видела. На чем же он приехал? Или он своим ходом? Давно у нас иностранцев не было. Уж лет пять.
— Пять? — удивилась Олечка. — А он сказал — два года назад…
— Нет, пять, — покачала головой Светлана Федоровна. — Вы, видно, неправильно поняли. Американцы так слова английские чудно произносят…
— Чего тут понимать? Он по-русски говорил, — пожала плечами Олечка. — И очень даже чисто. Как мы с вами.
— По-русски? — одновременно спросили Алена и Светлана Федоровна — и от такого совпадения уставились друг на друга.
— А что? — захлопала ресницами Олечка. — Он, наверное, в школе его учил.
— Это был не американец! — Алена снова потянула подругу к выходу. — Он нам соврал! Идем скорее!
— Девочки, девочки, о чем вы? — забеспокоилась Светлана Федоровна.
— Он сказал, что отстал от американской экспедиции, которая здесь два года назад клад искала.
— Где же он столько времени просидел? — Теперь пришла очередь Светланы Федоровны удивляться.
— В речке! Сокровища сторожил! — простодушно ответила Олечка.
Брови Светланы Федоровны подскочили, какое-то время она осознавала сказанное девочкой, но вдруг присела, охнула, хлопнула себя руками по бокам и горестно покачала головой:
— Кто же там вместо него?
— Серега Березкин. Но мы его оттуда скоро вытащим.
Не произнеся больше ни слова, Светлана Федоровна выбежала из калитки.
— Чего это она? — пожала плечами Алена.
— Испугалась чего-то. — Олечка выглянула за забор, но там уже никого не было. — Наверное, переживает, что американца пропустила. Ждала очень.
— Никакой это не американец, — Алена снова смахнула с носа набежавшую дождевую каплю. — Не мог он так чисто по-русски говорить. Русский потому что. И я даже знаю, как его зовут.
— Николай? — Олечка не поспевала за мыслью подруги.
— Фролка Разин, — жестко ответила Алена и зашагала вниз к реке.
Олечка побежала следом за подругой.
На берегу Алена сдернула капюшон, бухнулась на колени и опустила голову в заметно остывшую за вчерашний день речку. Внизу, среди ила и замшелых коряг сидел Березкин и прутиком подхлестывал стайку рыб, упорно не желающих от него отплывать.
— Сидишь? — уже привычно пробулькала девочка.
— А я думал, вы не придете, — радостно вскочил Серега. Рыбки бросились врассыпную. — Тоска здесь смертная, утопиться можно.
— Не дергайся, вытащим. Как звали твоего предшественника?
— А фиг его знает. — За прошедшие сутки Серега стал заметно прозрачней. — Утопленник — он и в Африке утопленник.
Алена глотнула воздуха и снова опустилась в воду.
— Это был Фрол Разин? — спросила она напрямую.
— Я паспорт его не спрашивал, — огрызнулся Березкин. — Сказал, что золото покажет. И показал.
— Ладно, держись, сейчас что-нибудь придумаем, — произнесла Алена, снова поднимаясь из воды.
Олечка с беспокойством ждала ее на берегу.