Утро делового человека
Шрифт:
Александр Иванович. Очень хорошо поет Мелас.
Иван Петрович (значительно). Мелас? о да! с большим чувством!
Александр Иванович. Очень хорошо.
Иван
Александр Иванович. Именно, это она удивительно хорошо берет. Однако, уж скоро два часа.
Иван Петрович. Куда же это вы, Александр Иванович?
Александр Иванович. Пора! Мне нужно еще места в три заехать до обеда.
Иван Петрович. Ну, так до свидания! Когда ж увидимся? Да, я и позабыл: ведь мы завтра у Лукьяна Федосеевича?
Александр Иванович. Непременно. (Кланяется).
Катерина Александровна. Прощайте, Александр Иванович!
Александр Иванович (в лакейской, накидывая шубу). Не терплю я людей такого рода. Ничего не делает, жиреет только, а прикидывается, что он такой, сякой, и то наделал, и то поправил. Вишь чего захотел! ордена! И ведь получит, мошенник! получит! Этакие люди всегда успевают. А я? ведь пятью годами старее его по службе, и до сих пор не представлен. Какая противная физиономия! И разнежился: ему совсем не хотелось бы, но только для того, чтобы показать внимание начальства. Еще просит, чтобы я замолвил за него. Да, нашел кого просить, голубчик! Я-таки тебе удружу порядочно, и ты-таки ордена не получишь! не получишь! (Подтвердительно ударяет несколько раз кулаком по ладони и уходит).
Примечания
Печатается по тексту издания Сочинений Гоголя, 1842 г.
Сцена была напечатана в 1836 г. в пушкинском «Современнике» (т. I) и перепечатана с незначительными переменами в издании сочинений Гоголя 1842 г. (том четвертый), в отделе «Драматические отрывки и отдельные сцены». Это была первая сцена, переделанная из неоконченной комедии «Владимир 3-ей степени». По содержанию она, видимо, относится к первому акту. Изображенный здесь Иван Петрович Барсуков, «деловой человек», и есть герой комедии, который должен был, по первоначальному плану, помешаться на ордене Владимира 3-ей степени. В пушкинском кругу эта сцена была известна уже с осени 1835 г. Пушкин цитирует ее в письме к Плетневу из Михайловского в октябре 1835 г.: «Лангера заставь также нарисовать виньетку без смысла (речь идет об издании альманаха. – А. С.). Были бы цветочки, да лиры, да чаши, да плющ, как на квартире Алекс. Ив. (в окончательном тексте «Иван Петрович». – А. С.) в комедии Гоголя». В письме к Пушкину (в марте 1836 г.) Гоголь называл свою сцену «Утро чиновника». Возможно, что это заглавие было изменено цензурой.
Ренонс (франц.) – отказ от хода в карточной игре (при отсутствий нужной масти).
Робер (англ.) – роббер; несколько партий, составляющих круг игры.