Утро нашей любви
Шрифт:
Китти замолчала и, громко ахнув, рухнула на скамью как подкошенная.
— О Господи. Так вот что пытались втолковать мне родители!
Джаред сел рядом с озабоченным выражением на лице:
— Что случилось, Кэтлин? Вам плохо?
Она посмотрела на него невидящим взглядом:
— Я только что поняла, чем занималась последние два года. Не жила, а хромала по жизни, опираясь на смерть Теда, как на костыль. Думаю, это последнее, чего он от меня хотел.
Джаред устремил на нее долгий взгляд:
— Сколько вам лет, Кэтлин?
— Двадцать
— И как вам удалось обрести такую мудрость к двадцати двум годам?
— У меня были хорошие и очень терпеливые учителя.
— Ваши родители? — Она кивнула. — Расскажите мне о них.
Китти фыркнула:
— Вы не представляете себе, на что напрашиваетесь. Я могу говорить о них часами. Мой отец был шерифом в Калифорнии, когда встретил мою мать. Во время войны, оставшись вдовцом с шестилетним сыном на руках, он решил, что ему нужна жена, и заказал себе невесту с востока по почте.
— Ваша мать была почтовой невестой? Любопытно. Как я вижу, это сработало.
— Не совсем. Получилось так, что моя мать заняла место девушки, за которой посылал отец. Когда это выяснилось, он арестовал ее в надежде, что она присмотрит за его сыном. Как и следовало ожидать, они влюбились друг в друга и поженились. Отец привез семью в «Трипл-Эм», где я и родилась.
— «Трипл-Эм»? Как я слышал, это громадное ранчо.
— Одно из самых больших в Техасе, — гордо сообщила Китти.
— У вас есть братья или сестры?
— Только Джош и я.
— Вы близки со своим братом?
— Не то слово. Я боготворю его. А он присматривает за мной, как и полагается старшему брату.
— У меня такое впечатление, Кэтлин, что вы боготворите всю свою семью.
— И не стыжусь этого, капитан. Все мои дяди, тетки и кузены тоже живут в «Трипл-Эм». И там найдется место для других членов семьи, когда они появятся.
— И все будут жить долго и счастливо, — подытожил Джаред не без иронии.
— Совершенно верно, капитан Фрейзер. И я не желаю слышать никаких скептических замечаний по этому поводу.
— Тогда почему вы так стремитесь на восток?
Китти не собиралась раскрывать перед ним душу. Джаред слишком циничен, чтобы понять, что ее гложет чувство вины.
— Я пришла к выводу, что смена обстановки поможет мне пережить потерю Теда. А потом я вернусь в Техас.
Китти сделала движение, собираясь встать, и уронила веер. Когда она нагнулась, чтобы поднять его, Джаред сделал то же самое, и их руки соприкоснулись. Его лицо было совсем близко, карие глаза неудержимо притягивали ее взор. Теплая волна окатила Китти, и все ее существо преисполнилось ожиданием, когда взгляд Джареда переместился на ее губы. Он медленно склонил голову, и Китти закрыла глаза.
Внезапно он встал и поднял ее на ноги. Открыв глаза, Китти встретила его задумчивый взгляд.
— Спокойной ночи, Кэтлин Драммонд.
Глядя вслед его высокой фигуре, постепенно исчезающей в темноте, Китти ощущала еще большее смятение, чем
Глава 9
Когда спустя некоторое время Китти вошла в дом, она с радостью обнаружила, что Джонатан вернулся. Увидев ее прическу, он, заставил ее сесть и выложить всю историю. Проделки близнецов повергли его в шок, но более всего его поразило известие, что Джаред проглотил свою гордость и попросил ее вернуться домой.
— Похоже, мое семейство прониклось к вам симпатией, Китти. Осмелюсь сказать, даже Джаред, а ведь он отгородился от всех стеной отчуждения, с тех пор как вернулся.
— Вы уже поговорили с ним?
— Нет. Я как раз собирался подняться наверх, когда вы вошли.
— Должна предупредить вас, Джонатан, он сейчас очень подавлен. Вчера он получил уведомление об отставке из армии.
— Из-за ранения? Китти кивнула.
— Ему предложили дипломатический пост, но он и слышать об этом не желает.
— О Господи! Джаред не мыслит себе жизни без армии. — Джонатан горестно уставился в пространство. — Не представляю, что ему сказать.
Китти сжала его руку.
— Джонатан, наверное, рано еще об этом говорить, но все не так уж плохо.
— Кэтлин, сколько я его помню, Джаред всегда мечтал стать военным.
— Отставка позволит ему уделять больше времени дочерям. Им нужен отец.
Его добродушное лицо осветилось улыбкой.
— Вы правы, Китти.
— Кстати, вам будет приятно услышать, что правительство наградило Джареда орденом Почета. Джонатан пришел в восторг.
— Подумать только! Мой сын награжден орденом Почета! Он ничего не рассказывал о своих действиях во время нападения на посольство.
— Должно быть, они были героическими, раз Джаред удостоился такой высокой награды. Впрочем, он сказал, что не собирается ехать в Вашингтон на церемонию награждения.
— Как же так?.. Это большая честь.
— Он сейчас слишком угнетен. Видимо, это реакция на увольнение из армии. Ему нужно время, чтобы свыкнуться со своим новым положением. Недаром говорят, что время все лечит.
— Боюсь, душевные раны не затягиваются так быстро, как телесные.
— Тем не менее они заживут, Джонатан. Джаред сильный человек и не позволит, чтобы разочарование, пусть даже жестокое, разрушило его жизнь.
Джонатан помолчал, задумчиво глядя на нее.
— Мой старший сын всегда был очень замкнутым человеком, Кэтлин. Я удивлен, что он обсуждал с вами такие личные вещи.
Китти вспомнила, как Джаред обрушил на нее новости, словно не мог более держать их в себе.
— Порой даже самые замкнутые люди нуждаются в том, чтобы поделиться с кем-то своей болью. Джареду необходимо было выговориться, а я оказалась под рукой. Моя мама всегда говорила, что дать выход чувствам — это первый шаг к выздоровлению.