Увлекательное приключение
Шрифт:
Вентура выпрямилась и уцепилась за перила, чувствуя, что теперь, когда она почти достигла цели, ее охватила внезапная слабость. Усилием воли она заставила себя продолжить путь. Времени терять было нельзя.
Она поднялась на второй этаж, подошла к комнате лорда Линка и осторожно открыла дверь, которая скрипнула, но недостаточно громко, чтобы разбудить спящего человека. В камине все еще ярко горел огонь, и девушка могла отчетливо разглядеть кровать и мирно покоившуюся на подушке голову.
Она
— Милорд!
Он проснулся мгновенно, как человек, привыкший к опасности.
— Вентуро! Что случи… — начал было он, но она поспешно зажала ему рот рукой.
— Тише, — прошептала она, — не то они услышат вас.
— Кто это «они»? — шепотом спросил он, садясь в постели. — В чем дело?
— Там внизу двое мужчин. Их подослали, чтобы они убили вас. Они не называли вашего имени, но упомянули, что им было приказано убить владельца кареты, на дверце которой изображен орел с короной на голове.
— Ты сказал, их двое? — спросил лорд Линк.
— Согласно их плану, старший должен прирезать вас, — сказала Вентура, — а если в комнате окажется кто-то еще, им займется младший.
Лорд Линк отбросил в стороны пледы, которыми был укрыт, и Вентура увидела, что он не раздевался на ночь, а лег прямо в рубашке и панталонах. Он спустил ноги на пол и бесшумно встал.
Его шпага лежала на стуле в ногах кровати. Взяв ее в руки, лорд Линк повернулся к Вентуре.
— Ты уверен, что не ошибся? — спросил он. — Зачем кому-то понадобилось убивать меня?
— Не знаю, — ответила Вентура. — Но они сказали, что пришли сюда именно за этим.
— Ну что ж, теперь им не удастся застать меня врасплох, — мрачно произнес лорд Линк.
Он подошел к камину, подбросил еще одно полено в огонь и огляделся по сторонам, словно пытаясь определить, каким образом с максимальной выгодой использовать скудную обстановку спальни.
— Встань вон в тот угол, — приказал он. — И не смей выходить оттуда. Поставь перед собой стул и ни во что не вмешивайся. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— А вы что собираетесь делать? — спросила Вентура.
— Увидишь, — ответил лорд Линк.
Она сделала, как ей было приказано, и забилась в угол, загородившись стулом с высокой спинкой.
Лорд Линк спрятался за дверью, так как в этот момент со стороны лестницы донесся какой-то звук. Он был очень тихим, но Вентура все равно услышала его. Она в испуге взглянула на лорда Линка, но по выражению его лица поняла, что он слышал этот звук.
Он слегка наклонил голову и стал напряженно прислушиваться. Вскоре до них донесся очень слабый скрип ступеньки. При других обстоятельствах они не обратили бы него внимания, и уж конечно он
Второй бандит оказался храбрее и повернулся лицом к лорду Линку, приготовившись защищаться. Вентура увидела, что в одной руке он держал длинный, острый кинжал, а в другой шпагу. В мгновение ока он перекинул шпагу в правую руку, а кинжал — в левую.
Зазвенели шпаги, сверкая, как молнии, в свете огня, горевшего в камине. Бандит оказался неплохим фехтовальщиком, но ему мешали тяжелые сапоги и дорожный плащ. Лорд Линк, который был босиком и без камзола, находился в более выгодном положении, к тому же скоро стало очевидно, что он превосходит нападавшего мастерством.
Спустя несколько секунд все было кончено. Ловко отбив сокрушительный выпад, лорд Линк нанес ответный удар, и его шпага насквозь пронзила горло противника. Тот покачнулся и рухнул на пол. Лорд Линк вытащил свою шпагу, и кровь хлынула из раны, заливая рубаху и камзол лежавшего на полу мужчины.
— Кто велел тебе убить меня? — спросил лорд Линк, опустившись на колено рядом с поверженным противником.
Глаза раненого уже закрылись.
— Скажи, кто тебя послал? — приказал лорд Линк.
Его голос прозвучал так властно, что заставил умирающего сделать неимоверное усилие.
— Дон… Карлос… — прошептал тот и испустил дух.
Лорд Линк поднялся с пола.
— Дон Карлос, — повторил он. — Хотел бы я знать, кто он такой?
Вентура вышла из своего укрытия.
— Он умер? — испуганно прошептала она.
— Готов, — ответил лорд Линк.
— И что вы собираетесь с ним сделать? Как вы объясните, что произошло? — спросила девушка.
Лорд Линк на мгновение задумался.
— А хозяин гостиницы тоже участвовал в заговоре?
Вентура отрицательно покачала головой.
— Нет. Он не знает, что эти двое были здесь. Когда они появились в гостинице, он находился на кухне. Они пробрались в дом потихоньку, чтобы их никто не заметил.
— Это упрощает дело, — сказал лорд Линк.
Он огляделся по сторонам. В одном из углов комнаты был расположен встроенный шкаф. Лорд Линк подошел к нему и открыл дверцу. Шкаф был достаточно большим, чтобы в нем мог уместиться человек. Лорд Линк подтащил мертвого бандита к шкафу и запихнул его внутрь. Потом он бросил туда же шпагу и кинжал, валявшиеся на полу, и закрыл дверцу.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)