Уйду или игра в прятки
Шрифт:
Не так далеко, я переместилась от таверны. Просто за высокими барханами ничего не видно. Тогда, где так долго гулял Берт? Ладно, всё равно не ответит. Возле большого дома, стояли телеги, и ходил народ. Наверно караван. Когда мы подъехали, к нам метнулся мальчик. Но увидав шику, остановился.
— Госпожи могут, оставить локаров. Я позабочусь о них. — А сам смотрит с испугом на Берта.
Мы спешились, я взяла шика за холку и мы зашли в зал. В зале было полно народу. Стоило нам зайти, все взоры обратились на нас. Плохо,
— Нам одну большую комнату с ванной, пожалуйста, и ужин, для нас и шику.
— Ужин в комнату?
— Да!
— С вас два серебряных и семь медных ублика, госпожа.
Хозяин дал нам ключи от комнаты 12 и мы пошли осматривать свои спальные места. А ещё хотелось помыться побыстрей, а то вспотела, хоть одежду выжимай.
Комната оказалась, такой, какую нам надо было. Напротив входа, окно, занавешенное застиранной шторкой. По краям, три постели. Посередине комнаты круглый стол, из цельного ствола и три стула. Справа дверь вела в купальню с большим деревянным корытом. Хорошо, хоть вода бежит и убегает.
— Я первая мыться, а вы дождитесь ужина, и ничего не разбирайте. Выедем рано утром.
Хорошо бы примкнуть к каравану. Но всё потом. Сейчас водные процедуры, ужин и баиньки. Посмотрела на корыто, принесла простынь и постелила её на дно. Не хватало ещё занозы подцепить. Спасибо Ильмару за сумку, если бы не она, мылась бы сейчас, непонятно чем. Посмотрела на бутылку, которая стояла у корыта. Открыла, понюхала, местное мыло что ли. Поставила обратно и взяла своё. Смыла всю соль, что накопилась за сидением на песке и пошла в комнату. Ужин уже принесли, но шику не пускал к столу. Не поняла!
— Там что-то подмешено?
Шику закивал головой.
— Так девочки, ничего не пробуем. Быстро мыться и будем решать, что делать дальше.
Когда уже легли спать, услышали поворот ключа. Берт соскочил, и тихонько подошёл к двери, притаился. Я показала, чтобы все молчали, а шику спрятался. Он залез под койку у дверей.
В комнату заглянул парнишка и посмотрел по сторонам. Тихонько зашёл и пошёл к шкафу. Осмотрев шкаф, посмотрел на стол, где лежал мой рюкзак. Подошёл к столу и стал рыться в сумке.
— Эти бабы, что, кроме тряпья, ничего не берут? — Сказал шёпотом, пацан. — Зря только снотворное зелье перевёл.
Парнишка закинул всё обратно в сумку, вышел и закрыл замок.
Мне было смешно, воришки есть везде. Все хотят кушать.
— Дара! А почему тебя хозяин не узнал? И что это за паренёк?
— Хозяин таверны другой, а паренька знаю. Он был ещё маленьким, когда я здесь работала. Сын кухарки, ему сейчас должно быть, луш двенадцать.
— Ладно, всё! Давайте спать, вставать рано. Берт, ко мне.
Не помню, как уснула, а проснулась с юношей, который спал в ногах. Заметьте, голый! Я
— Ты кто?
Молодой человек или не человек, увидев себя, прикрылся покрывалом.
— Я Бертольд или просто Берт. — А голос такой бархатистый.
Я в шоке уставилась на него и девочки тоже. Потом Дара соскочила и упала на колени.
— Князь, вас все ищут!
Теперь, я уже во все глаза, смотрела на Ксюдару.
— Когда восемь луш назад, нашего альфу убили, его жена пропала. А она была беременной. Место князя, занял ваш дядя. После начала его правления, стали пропадать оборотни. Так пропали и мои родители. Я не стала оставаться в княжестве, а перебралась сюда. Но вы истинный князь и вам надо заявить о своих правах.
— Ничего я не собираюсь делать. Моя семья Луиза и вы. Принцесса не дала мне умереть в младенчестве, а теперь я её не оставлю. Она мне заменила мать. Я люблю её, как сестру. — И Берт посмотрел на меня с любовью.
А я рассматривала юношу: сильное, накаченное тело. Большие жёлтые глаза. Волосы светлые и наверно мягкие. На щеках ямочки. Красивый у меня брат. Пусть и приёмный. Я вспомнила, что Берт бегал долго на разведку.
— Ты где был, когда убегал?
— Трактир, я нашёл быстро. Но во дворе был караван, из демонов. Они сразу почувствуют свою принцессу. Вот и ждал, когда уйдут. А можно мне какую нибудь одежду?
— Дара, сходи, купи у хозяина одежду. Кажется он такого же телосложения.
И что нам делать? Запасного локара нету. А ты можешь обратно в кису?
— Успокойся, мы сейчас всё решим. И отвечаю на твои вопросы. Обратно пока не могу, как ты называешь в кису. Я даже не знаю, как это получилось, сменить ипостась. А поеду с Дарой, на одном локаре. Надеюсь, не свалюсь.
— Там караван, который идёт до Киваша. — Зайдя в комнату, сказала Дара.
— Берт, сейчас ты одеваешься, и мы с тобой спускаемся в общий зал. Посмотрим, что можно сделать. Нам лучше присоединиться к каравану. Три девушки и юноша, вызывают подозрения.
В зале было шумно, хоть и было раннее утро. Все столы были заняты, кроме одного. Я Берту показала сесть туда, а сама пошла заказывать завтрак. Уже не опасалась, что что-то подсыплют. Братик, унюхает.
У стойки стоял, тот же мужчина, что и вчера. Даже пожалела немного. Работают круглые сутки, без выходных.
— Доброе утро! Я бы хотела заказать завтрак на четверых.
— Хорошо! Может ещё, что-то подсказать?
— Да! Мы с подругами, решили поступить в Академию магии. Не подскажете, какой нибудь караван туда идёт?
— Вы вовремя! Как раз один туда идёт. И хозяин каравана, мой друг. Вы пока завтракайте, а я схожу за другом.
Мы уже поели, когда к нам подошёл хозяин таверны.