Ужасы. Замкнутый круг
Шрифт:
Леннокс, войдя в паб, столкнулся с Мартином, и тот с озабоченным видом оглянулся на него.
Она стояла одна у стойки, спиной к нему, и была одета во все черное. Рядом с ней толкалась компания рабочих в белых комбинезонах, перепачканных сажей и пылью. Через боковую дверь, выходившую в узкий переулок под названием Колоннада, время от времени проникал свежий ветерок, разбавлявший плотный табачный дым.
Со спины она выглядела привлекательно, облегающая черная юбка подчеркивала фигуру.
Леннокс почти подошел к ней, но один из рабочих — здоровенный лоб — отодвинулся от своей компании и положил на стойку ручищу, загородив ему дорогу. Леннокс открыл было рот, чтобы возразить.
— Не надо, — сказал Кейн, поворачиваясь к нему лицом. — Это очередной неверный шаг.
Леннокса охватила пьяная храбрость.
— Мы встречались?
Кейн не обратил внимания на вопрос, но руку от стойки не убрал. Вместо этого он обратился к Леди в Черном:
— Посмотри на нас, Яркие Глазки.
Она медленно повернулась лицом к Ленноксу. Лицо, полускрытое черной шляпой, представляло собой отвратительную маску из клочков кожи и полусгнившей плоти, свисавших с почерневшего черепа.
Леннокс почувствовал, что пиво сейчас выберется наружу.
— Оставь нас, — приказал ей Кейн. — Обеденный перерыв окончен.
Леннокс крепко зажмурил глаза, изо всех сил стараясь подавить рвотные позывы. Когда он открыл глаза, женщина — кем бы она ни была — исчезла.
Кейн стоял на месте.
— Уже во второй раз, — сказал он. — Нам с тобой нужно поговорить, Коди. Как насчет обеда? Я пришлю к тебе свою девчонку.
Леннокс прижал руку ко рту и рванул в туалет. Кейн пропустил его и крикнул вслед:
— Увидимся позже.
Когда Леннокс, пошатываясь, выбрался из туалета, Кейна в баре не было. Вытираясь, он взглянул на свое отражение в зеркале и заметил, что бледен как смерть. Он остановился у бара и быстро осушил двойной виски. Он сильно трясся, но вторая порция помогла ему успокоиться.
Когда он рухнул на свой стул, Карсон и Мартин старательно отводили глаза.
— С тобой все в порядке, Коди? — спросил Мартин.
Леннокс хотел было ответить: «Все нормально, Джек», но вместо этого выдавил:
— Не знаю.
— Ничего страшного, просто успокойся, — посоветовал Карсон. — Это после перелета.
Леннокс одним глотком осушил свою кружку.
— Послушайте, вы ее видели?
— Кого? — Мартин
— Так. Что я сейчас делал?
— Делал? Прямо сейчас?
— Пару минут назад, после того, как вышел из-за стола.
Мартин положил сигарету в пепельницу.
— Ну, Коди, вообще-то я особо на тебя не смотрел. Ты сказал Майку, что узнал какую-то девчонку у стойки и что тебе надо отлить. Потом ты протиснулся мимо рабочих и скрылся в сортире. Майк хотел было за тобой сходить — когда ты вышел, то шатался, — а потом ты выпил подряд два стакана и пришел к нам. Я действительно думаю, что тебе надо пойти поспать.
— Эта девушка! Девушка в черном у бара. Куда она пошла?
— У бара не было никакой девушки, — возразил Карсон. — По крайней мере, мы никого не видели.
— По-моему, моя очередь идти за пивом. — Леннокс собрал кружки и бросился внутрь.
— Не давай ему слишком много пить, — предупредил Мартин Карсона.
— Да, он действительно принимает это чересчур близко к сердцу, — ответил Карсон. — Насчет Кэти.
Мартин вытряхнул из пачки сигарету.
— А чего ты ожидал? Я надеюсь на одно: хороший отпуск с выпивкой будет тем катарсисом, в котором он нуждается. Иначе…
Леннокс грохнул кружки на стол, вылив относительно немного. Ему действительно сильно полегчало. Опохмелиться — самое верное средство от белой горячки.
— Итак, Джек. Значит, фотоаппарат с собой?
— Для «Синих лодочек»?
— И для этого тоже. Но в основном для того, чтобы в следующий раз ты смог снять меня с моей новой подружкой.
— Вы Коди Леннокс?
Коди заметил темно-синие лодочки на шпильках, затем взгляд его скользнул по темно-синим колготкам, обтягивавшим стройные ноги, к короткой джинсовой юбке и куртке. У нее были небольшие упругие груди, и он решил, что сможет рассмотреть их целиком, если расстегнет увешанную значками куртку. У нее был особенный, совершенный английский цвет лица, черты модели, ежик рыжих волос. Глаза за зеркальными очками, должно быть, были голубыми, и она была почти такой же высокой, как Леннокс. В руке она держала экземпляр «Они не умирают!»
— Извините, что я так бесцеремонно вмешиваюсь в ваш разговор, — начала она. — Но я ваша поклонница, и я слышала, что вы приехали на конференцию в Брайтон. Ну, и я только что купила вашу новую книгу у Диллона, а потом увидела вас здесь и пригляделась к фотографии на суперобложке. Это вы. Не возражаете?
Леннокс не возражал. Он выудил из кармана ручку.
— Мне подписать книгу для…
— Клесст. Два эс и одно тэ.
Он пытался определить, что у нее за акцент. Не совсем как у дикторши. Что-то ирландское?