Уже не новичок
Шрифт:
— Я никуда с тобой не пойду, отец.
Голос Зебрины был на удивление спокойным. Даже дым из ноздрей не шел.
— Ты хочешь, чтобы я утащил тебя силой? — Из-под верхней губы дона Коломбо показались длинные и на редкость острые зубы.
— Ты ведь мечтал о том, чтобы я выросла, папа, — мягко упрекнула Зебрина. — Чтобы повзрослела, начала что-то делать... Вот это, — она махнула рукой в направлении сцены. — Мне делать очень нравится. У меня ведь получается! Наконец-то я нашла что-то, что могу делать с удовольствием,
— Мы, Коломбо, НИКОГДА не выставляли себя на потеху толпе, — задрав подбородок, холодно ответствовал дон Коломбо.
— Ты в этом уверен, ми амор?
Картина маслом: в центре зала, перед сценой, три дракона. Ну, выглядят они как люди, но все, включая последнего уборщика, ПРЕКРАСНО ЗНАЮТ, кто они такие на самом деле.
Никто не танцует, не пьёт, не болтает с соседями... Все, как один, застыли, образовав большой круг, в центре которого находились Зебрина, чета Коломбо и ваш покорный слуга.
Донья Карлотта, как всегда, была неотразима: в платье такого глубокого винно-красного цвета, что оно казалось почти чёрным. Ткань шуршала, как плотный шелк, и облегала её фигуру, как вторая кожа, расходясь широкими воланами лишь ниже коленей. Чёрные волосы зачёсаны назад, открывая бледное лицо с острыми скулами и кроваво-красным ртом.
Дракониха смотрела на мужа, и во взгляде её мешалось столько чувств и эмоций, что я улавливал только верхний слой: граничащую с самоотречением любовь, сочувствие, понимание и... юмор.
В глазах — радужных, притягательных, мелькали золотые смешинки.
Именно они и делали моё существование сносным. Именно они говорили: не всё ещё потеряно, Макс!
Надейся — и судьба бросит тебе электрический кабель. А потом даст напряжение на всю катушку.
— Что ты хочешь сказать, кара миа? — тон Коломбо заметно смягчился. В воздухе потеплело, запахло весной и подснежниками.
— Ты помнишь, как мы познакомились? — спросила дракониха. Весь зал обратился в слух.
Думаю, не только для меня, но и для большинства жителей Сан-Инферно эта маленькая сценка из семейной жизни драконов была чем-то новеньким, никогда доселе невиданным.
— Я помню каждый миг, каждую секунду, что мы провели вместе, — ответил Коломбо.
Я выдохнул. Старый дипломат! Сумел вывернуться.
— А я хочу, чтобы ты вспомнил именно ЭТОТ момент.
Ага. Жена не даёт мужу уйти из силков...
— Боюсь, если ты будешь настаивать, кара миа, мне придётся сделать так, чтобы все в этом зале перестали слышать, — мягко сказал дон.
Публика отшатнулась. На метр. И вновь приблизилась в ожидании сенсации.
Скандалы — это наркотик, от которого невозможно отказаться.
Взгляды взрослых драконов скрестились. Между ними чувствовалось напряжение высоковольтной линии.
Я выдохнул, и шагнул в перекрестье взглядов.
Глава 23
— Высокое собрание!
Начал я обстоятельную, построенную по всем правилам ораторского искусства речь.
— В ближайшие десять минут все напитки бесплатно!
Халява священна — помните такое выражение? Работает во всех измерениях. Без исключения.
Публика гуртом повалила в бар. Я отметил, как Юпитер выставляет на стойку всё новые и новые бутылки, и... сосредоточил внимание на семье драконов.
— Предлагаю перенести прения в более спокойное место, — гостеприимно, но твёрдо заявил я. — Там, наверху, есть кабинет. Полагаю, в нём будет удобно.
— У меня через пару минут выступление, — упёрлась Зебрина.
— НЕ БУДЕТ у тебя никакого выступления, — отрезал разгневанный отец. — Ты отправляешься домой.
— Горячая пицца, — нежно проворковала донья Карлотта. — Спагетти с фрикадельками. Фокачча.
И многозначительно покосилась на дверь, ведущую в пентхаус.
Папа с дочкой синхронно вытянули носы и хищно затрусили в указанном направлении. Бок о бок.
Я восхищенно присвистнул.
— Вы — великая женщина, донья Карлотта, — сказал я совершенно искренне, когда она, милостиво улыбнувшись, приняла мою руку. — Можно записаться к вам в ученики?
— Любовь — вот лучший и главный учитель, — нравоучительно сказала дракониха. — А я даю консультации по вторникам и четвергам.
И мы направились в мой пентхаус.
Кстати: дверь изменилась. Помнилось эдакое позолоченное борокко-рококо с завитушками, но сейчас перед нами мягко светилось благородное дерево Гофер, покрытое тонкой резьбой.
Я остановился и протянул руку... Резьба, как и в прошлый раз, пошла волнами и составила новый узор.
Донья Карлотта улыбнулась и удовлетворённо кивнула, словно получила подтверждение чего-то важного.
— Именно дерево Гофер экранирует помещение от гоблинов, — высказал я очевидную догадку.
— Есть и менее дорогие материалы, — согласилась дракониха. — Золото, например, — двери отворились сами собой, и мы начали неспешный подъём по лестнице. — Мы укрепили балками из дерева Гофер потолок пентхауса, сделали новые наличники на окна, решетки на все отдушины...
— Представляю, как дорого это стоит, — я покачал головой и вздохнул.
Надо было сказать: "во что мне это обойдётся". Но я не хотел быть невежливым.
— Пришлось выпотрошить кое-какие замковые запасы, — кивнула донья Карлотта. — Но не беспокойся, малыш. Ресторан окупит все расходы. Очень скоро.
Пентхаус я не узнал.
Никаких вульгарных пуфиков и подушек, никаких режущих глаз ковров. Всё помещение плотно уставлено столами, накрытыми белоснежными хрустящими скатертями.