Узоры на твоей коже
Шрифт:
— Ты пережила стресс, как и все мы, и я могу понять тебя, Гермиона. Софиа тот человек, кто заботится о твоём благополучии и лучше следовать её словам.
— Вы предлагаете мне успокоиться и заняться учёбой? Забыть о тени, которая проявилась за моей спиной и превратилась в странную женщину, которая преследует меня, обладая при этом тёмной магией? Забыть письмо, рассказ Грэшера? — её голос звучал громче и Гермиона заметила, как предметы в кабинете начали искажаться от слёз, которые пеленой почти что заполнили её глаза. — Почему не Гарри, не Джинни, не кто-то ещё? Почему я? — Она посмотрела на Макгонагалл с нескрываемым отчаянием
Минерва коротко кивнула, когда Гермиона поднялась со стула, собираясь покинуть кабинет.
— Я верну книгу, и я обещаю ни во что не вляпываться, профессор.
Девушка скрылась за дверью, и Минерва шумно выдохнула, подпирая пальцами подбородок. Казалось, что на её лице прибавилось морщинок, она выглядела уставшей и её взгляд продолжал блуждать по окну, которое уже не излучало света, уступая место обволакивающей темноте.
***
Мадам Пинс сидела за своей библиотечной стойкой и рваными движениями палочки перелистывала книгу. Как только Гермиона вошла в помещение и её каштановая макушка появилась в поле зрения Ирмы, та отложила своё занятие и стрельнула глазами на девушку.
— У вас полчаса до закрытия библиотеки, — отчеканила она и сжала губы в тонкую линию, — Не рассиживайтесь, мисс Грейнджер.
— Спасибо, учту это, — ответила Гермиона и краем глаза заметила, что несколько столов читального зала были заняты учениками, которые сидели хаотично, почти что в шахматном порядке.
Среди них она заметила и Малфоя. Он сосредоточенно вчитывался в потёртый фолиант, облокотившись на стол, второй рукой потирая лоб, на который падали разлохмаченные светлые волосы. Юноша был слишком увлечён и не замечал ничего вокруг. Рядом с ним высилась ещё небольшая стопка из книг, а палочка лежала чуть поодаль.
Девушка прошмыгнула в проём между столами и прошла прямиком туда, где сидел блондин. Сев за его скамью, она оглянулась по сторонам, и заметив заинтересованные взгляды, повернулась обратно к Малфою.
— Не обращай внимания, они привыкнут, — сказал он, словно это было сущим пустяком, и снова перевернул страницу, даже не посмотрев на Гермиону.
Его рубашка выделялась своей невероятной белизной, от чего слепило глаза даже в приглушённом освещении библиотеки. Тёмно-зелёный слизеринский галстук, который он уже ослабил до этого, болтался на шее. Несколько расстёгнутых пуговиц приоткрывали взгляду Гермионы кожу его ключиц, с ровно лежащей на них серебряной цепочкой. И едва скользнув туда глазами, она тут же снова посмотрела вверх и встретилась с его пристальным взглядом, ощущая что её застали врасплох.
— Думал, ты уже насмотрелась на меня ещё в медкрыле, — он ухмыльнулся, и его лоб расслабился. Теперь он изучал её, прикрыв книгу и пытаясь понять, почему она сейчас здесь, перед ним, а не перерывает все книги на полках в поисках непрочитанного.
— Что читаешь? — Гермиона опустила глаза на обложку книги, подавляя желание своих щёк налиться румянцем.
— Освежаю знания по Первой Магической войне. Кажется, я упустил мелкие детали в примечании, читая её в первый раз, — он бережно провёл ладонью по книге, как делают, когда стирают пыль с многовекового фолианта, так же трепетно и с любовью.
И
— Ты должен мне помочь вернуть её, — она шлёпнула фолиант из Запретной секции прямо перед ним, от чего его лицо стало напряжённым и ухмылка спала с губ. — Заклинание поменяли, и одна я не справлюсь, а признаться Пинс напрямую о том, что я стащила это без спроса, я не могу. Это будет неимоверный скандал, — она посмотрела на него, принудительно указывая на его причастность.
— Послушай, Грейнджер, я не подписывался на это. Если нас поймают, единственное, что тебе грозит, так это лишиться значка старосты, а я могу вылететь из школы. Ты не представляешь, как много было сделано для моего возвращения сюда.
— Мне нечего терять, если вылетим, то вместе, — ответила она, на что его ухмылка вновь поползла вверх.
— Ты и вправду смешная, — он водрузил свою книгу на вершину стопки. — Пошли.
Малфой махнул палочкой на мадам Пинс, и та сразу же начала зевать.
— Усыпляющее? Может мы могли обойтись без этого? — шепнула она, смотря на ходу в проём.
— Грейнджер, — он обернулся к ней всем телом, и Гермиона тут же уперлась взглядом в его рубашку на уровне тех самых злосчастных ключиц, — ты вроде бы только что попросила меня помочь, что я и делаю. Если ты так быстро передумала, то незачем тратить моё драгоценное время.
Это определение времени точно охарактеризовывало Драко Малфоя. Он выглядел дорого, начиная от набойки на идеально начищенных лакированных туфлях и заканчивая самой мелкой пуговичкой на манжетах рубашки. Но самым драгоценным были его глаза, которые напоминали редкий ахроит.
Малфой на секунду отвёл глаза, замечая, как первокурсник за столом напротив наблюдал за их перепалкой. Убийственный взгляд Драко отбил у того всякое желание продолжать пялиться на них. Малфой развернулся от застывшей девушки и продолжил направляться в затемнённый проход.
Сейчас они оба стояли перед уходящими вдаль рядами книжных шкафов. Там, в глубине проёма было темнее обычного, а вход преграждала уже не цепь с заклинанием, а невидимая глазу защита. Гермиона коснулась её пальцем и отпечаток отозвался еле слышным гулом. Малфой подошёл чуть ближе, пытаясь осмотреть препятствие. Он приставил палочку к щиту на уровне глаз и начал проговаривать заклинание одними губами. Вокруг кончика образовался небольшой круг, который медленно расползался в стороны, разъедая эту еле видимую пелену, но проём был слишком мал, чтобы заклинание позволило им пройти внутрь.