Узурпатор (Изгнанники в плиоцен - 3)
Шрифт:
– Думаю, это безнадега, - сказал Магнус Бэзилу.
– Парень в шоке. Ко всем поверхностным ранам у него почти наверняка прободение селезенки. Одному Богу известно, как он вообще еще жив.
– Пошли все вон отсюда!
– распорядился Тонгза.
Бэзил повел всех на залитую лунным светом поляну.
– Надо непременно выяснить, что сталось с партией, конвоировавшей пленников, - на ходу говорил он Софронисбе.
– То ли Дугал просто сбежал, то ли они нарвались на людей Эйкена, то ли на фирвулагов. Ты уверена, что он не сказал ничего осмысленного? Ни
Чернокожая женщина-монолит пожала плечами.
– Да нет, обычный словесный понос. Все Шекспира цитирует. Когда мы притащили его сюда, он что-то лопотал про машины. Называл их "гордыми соколами" или еще как-то.
Бывший профессор Оксфорда вытаращил глаза.
– Что он сказал? Дословно?
Вперед выступил один из охотников за бекасами.
– Я запомнил! Он сказал: "Гордые соколы пойманы и растерзаны".
Взгляд Бэзила остановился на длинноногих летательных аппаратах с опущенными крыльями и кабинами, напоминающими склоненные птичьи шеи. Он продекламировал:
Был гордый сокол пойман и растерзан
Охотницею на мышей
Ты был затравлен и убит совой.
[В.Шекспир. Макбет. Акт II,
сцена 6. Пер. Ю.Корнеева]
– О Аллах!
– выдохнул техник Назир.
– Н-да, в точности мои собственные чувства.
– Бэзил погладил свой золотой торквес.
– Как ни туманно, однако, боюсь, цитата Дугала допускает одно-единственное толкование. И стало быть...
– Стой! Стрелять буду!
– раздался крик с противоположной стороны каньона.
Послышались другие голоса и топот ног; среди густых теней за второй машиной вспыхнули лучи электрических фонариков.
– Кому говорю, стоять, не то уложу на месте!
– вопил Тэффи Эванс.
Пятна света скользнули по стволу красного дерева, к которому прижалась хрупкая женская фигурка. Инженер в кринолине и круглом жабо наставил на нее копье с железным наконечником, и незваная гостья отчаянно разрыдалась.
Бэзил и все бастарды застыли как громом пораженные.
– Не убивайте меня!
– всхлипывала женщина.
– Пожалуйста, не убивайте!
Охрана, обступив пленницу, двинулась к Бэзилу.
– По крайней мере человеческой породы, - сообщил мистер Бетси, - а не ихний поганый оборотень!
– Да, да, я человек!
– подхватила женщина и споткнулась.
Тэффи Эванс быстро переложил в другую руку шоковое ружье и поддержал незнакомку. Она благодарно улыбнулась ему.
– Не спускай с нее прицела, Тэфф!
– предупредил бдительный трансвестит в маске королевы Елизаветы Первой.
– Одно неловкое движение и ты взлетишь на воздух!
– Да будет тебе, - отмахнулся пилот.
Когда пленница ступила в полосу лунного света, она показалась всем настолько безобидной, что даже охранники заметно помягчели. На ней были белые полотняные шорты, клетчатая рубашка, завязанная узлом под грудью, и небольшой рюкзак за плечами. Белокурые волосы, перехваченные на затылке узкой ленточкой, отливали чистым блеском луны. Несмотря на испуганный вид и слезы, она была так ангельски хороша, что у бастардов дух захватило.
Бэзил шагнул вперед; в открытом вырезе рубахи-сафари сверкал золотой торквес. Клу Ремилард подошла к нему вплотную и проговорила:
– Вы, надо думать, профессор Уимборн!
– Боюсь, я не имел чести...
– начал было альпинист, но вдруг на него нахлынули боль и досада.
"Как же я мог не узнать Алису?" - подумал он. Взрослую и быстроглазую Алису с лебединой шеей, сбежавшую из Страны Чудес и теперь прикладывающую пальчик к его губам. Одновременно он почувствовал, как глохнет ум, готовый выплеснуть в эфир сигнал тревоги.
– О нет, не надо!
– мягко произнесла Клу.
Корректирующие импульсы, точно щупальца морской звезды, потянулись ко всем умам. Бастарды окаменели, точно статуи под августовской луной. "Гускварна" и все железное оружие посыпались на землю. В глазах мистера Бетси, казавшегося разряженной восковой куклой мадам Тюссо (если не считать неуместных усов и козлиной бородки), стояли слезы бессильной ярости.
Оба врача, повинуясь непререкаемой команде корректора, бросили пациента, вышли из палатки и присоединились к остальным.
– Есть еще кто-нибудь?
– спросила Клу, глядя куда-то вверх, и, видимо, получила отрицательный ответ.
– Стойте, еще не время!
– заявила она тоном, не допускающим возражений.
– Пока на нем торквес, возможен выброс адреналина.
Бэзил в трансе смотрел, как она сбросила заплечный мешок и развязала тесемки, затем извлекла оттуда остро заточенные кусачки. Абсолютно лишенный воли, Бэзил опустился на колени и подставил шею. Одним движением Клу перекусила обруч, и альпинист без чувств повалился на землю.
– Все, теперь можно, - сказала она.
Парализованные люди не могли издать ни звука: голосовые связки не повиновались им. Но все видели, как в лунном свете материализовались четыре высоких привидения и затмили ночное светило сиянием стеклянных доспехов. Двое излучали зеленоватое свечение творцов, третий был окутан бледными соляными парами психокинетика, а четвертый, возвышавшийся над всеми, сверкал, точно полуденное солнце. Летчики, инженеры, врачи и просто головорезы пришли в страшное отчаяние при виде этого четвертого. Ноданн, первый враг человечества, поклявшийся избавить Многоцветную Землю от всех путешественников во времени - неважно какой ценой.
– Ты обещал, - напомнила ему Клу Ремилард.
– Да, - вздохнул Аполлон.
Почти безболезненным касанием девушка погрузила всех своих пленников в спасительную тьму, и ни один из бастардов (не говоря уже о бредившем Дугале) не очнулся раньше чем через двое суток, проведенных в подземелье афалийского замка; за это время спор между двумя Стратегами уже разрешился.
7
Мерси застала Салливана-Танна в захламленном помещении на самом верху северо-западной башни Стеклянного замка за чтением "Essais de sciences maudites" ["опытов проклятых наук" (франц.)] и смакованием "Стреги" из венецианского кубка самой что ни на есть непристойной формы.