В альтернативную вселенную
Шрифт:
— Мы и не будем делать этого. Всем займутся наши люди на корабле. Мы попытаемся создать наиболее благоприятные условия для проникновения из одной Вселенной в другую.
— Как скажете. — Она коротко засмеялась. — Ведь люди с зари человечества продавали свои души дьяволу.
Гримс раздраженно сказал:
— Но мы не собираемся продавать души дьяволу. Что, в конце концов, плохого в том, что Кэлхаун будет считать, что обратил в веру своих отцов несколько человек?
Он поднял трубку телефона и набрал номер.
— Мистер
Затем он набрал другой номер.
— Командир Кэлхаун? Командор Гримс. Не будете ли вы любезны зайти ко мне?
Соня Веррил снова села в кресло и застегнула ремень. Через несколько минут в дверь постучали.
Первым появился Мзйхью. Как всегда, он выглядел неряшливо — в незастегнутой рубашке, с взъерошенными волосами и неясным взглядом. Подавив зевоту, он спросил:
— Да, сэр?
— Присаживайтесь, прошу вас.
В дверь опять постучали.
— Войдите!
Появился Кэлхаун, тщательно вытирая руки платком. Ему тоже предложили сесть.
— Командир Кэлхаун, — сказал Гримс, — вы были воспитаны в вере Единой Реформатской Спиритуалистической Церкви, не так ли?
— Нет, сэр. — Его ответ прозвучал подчеркнуто отрицательно.
— Я воспитывался в вере Единой Ортодоксальной Спиритуалистической Церкви.
Он заметил, что его ответ слегка смутил Гримса, и добавил:
— Следует сказать, сэр, что есть люди, и мои родители среди них, которые выступают за возврат к старым верованиям, к единственно верной религии. Они выступают за право изгонять духов, например…
— Да, командир, я понял. Но вы лично верите в существование Приграничных Призраков?
— Разумеется, сэр, — хотя еще не ясно, являются ли они проявлениями добра или зла. Если это проявления зла, то тогда их можно вызывать при помощи Экзорциста.
— Да, конечно. Конечно, не все на этом корабле придерживаются вашей точки зрения на этот феномен. Но, согласитесь, необходимо войти в контакт хотя бы с одним видением — ведь это, в конце концов, цель экспедиции. А если этот контакт будет установлен… — Гримс сделал паузу, — если такой контакт будет установлен, это могло бы принести пользу вашей Церкви.
— Именно так, сэр.
— Может, вы могли бы помочь установить нам контакт.
— Как, сэр? Я не думаю, что вмешательство моей установки могло бы принести какие-либо результаты.
— Я не то имел в виду. Но в вашей Церкви есть некоторые обряды…
— Вы хотите сказать, спиритический сеанс? Но я не обладаю способностями медиума, иначе я бы сделал карьеру священника и не находился бы здесь.
— Но вы ведь знаете сам обряд?
— Да, сэр. Я знаком с обрядами и церемониями. Но это все бесполезно без медиума.
— У нас есть медиум, — сказал Гримс, кивнув на почти уснувшего Мэйхью.
Офицер пси-радиосвязи вздрогнул и выпалил:
— Ничего подобного! Я инженер, а не гадалка! Прошу прощения, сэр. Я хотел сказать, что наш Центр всегда был против подобных суеверий.
— Религия — это не суеверие, заспанный болван!
— Джентльмены, джентльмены, — успокоил их Гримс, напоминаю нам, что вы должны соблюдать дисциплину и что я мог бы приказать вам, командир Кэлхаун, и вам, мистер Мэйхью, организовать спиритический сеанс…
— Сэр, даже на корабле есть вещи, которые вы не можете приказать, резко ответил Кэлхаун с внезапно побелевшим лицом.
— Любая команда капитана корабля во время полета является правомочной, — холодно сказал Гримс. — Но я не забываю правило, пришедшее к нам из глубины веков, когда люди на деревянных судах пересекали моря и океаны, и которое гласит: один доброволец стоит десятерых подчиненных приказом. Уверен, что вы не будете долго раздумывать, чтобы принять участие в эксперименте, который обратит в вашу веру множество людей.
— Конечно, сэр, с этой точки зрения, но…
— А вы, мистер Мэйхью, конечно, сделаете все от вас зависящее? Это ведь скажется на репутации вашего Центра.
— Сэр, эти суеверия…
— Мэйхью, если вы еще раз скажете это слово… — угрожающе сказал Кэлхаун.
— Командир! Не забывайте, где вы находитесь. Мистер Мэйхью, прошу вас с уважением относиться к чужим верованиям. Если моей просьбы для вас недостаточно, я прикажу вам, с соответствующими последствиями в случае невыполнения.
Оба обиженно замолчали.
Гримс продолжил:
— Кэлхаун, я уполномочиваю вас заняться необходимыми приготовлениями. А вы, мистер Мэйхъю, будете в этом содействовать командиру Кэлхауну. А теперь давайте-ка отметим начало вашей столь необычной деятельности…
Когда оба подчиненных, изрядно разогретые напитками и уже почти друзья, удалились, Соня сказала:
— Кнутом и пряником вы действуете умело. Надеюсь, что это принесет результаты…
— Надеюсь, что это принесет нужные результаты, — ответил Гримс. — Нам ведь не нужны какие попало Призраки.
— Нет, — вздохнула Соня, и ее лицо исказилось и побледнело. — Нет…
8
Подготовка к сеансу заняла больше времени, чем того ожидал Гримс. Было очевидно, что Кэлхаун, в равной степени религиозный и знающий, будет соблюдать все мельчайшие детали обряда. Больше всего времени заняло создание фисгармонии, на что пришлось пожертвовать часть клавиатуры стоявшего в кают-компании синтезатора, сократив ее с семи с половиной октав до пяти. В мастерской нашлись необходимые мехи и латунные трубки. Слоновая кость от лишних клавиш пошла на изготовление различных рычажков. Гримс с интересом наблюдал за созданием архаичного инструмента и выслушивал первые, похожие на кошачий визг, звуки.