В этот раз хочу злодея
Шрифт:
— Потому что в негодность пришел и изначальный хозяин вещей, — просто ответил мужчина и как-то выразительно замолчал, точно ожидал от меня реакции.
Не знаю, чего он там от меня ждал, но я равнодушно пожала плечами. Купец — не жилец. Я бы могла его исцелить, но нафига? Тратить силу на такой мусор — не хочется. Поддерживать репутацию доброй и всепрощающей святой я не обязана, а мое исцеление одежку его не очистит. Так что не вижу резона.
— Бывает. Ну, что тут поделаешь? — почесала я нос, а после аккуратно отцепила от себя несопротивляющихся более детей и собралась пойти
— Ты куда это? — не преграждая мне путь, только и спросил мужчина.
— Пойду загляну в его пожитки. Ни с одним же комплектом одежды он ехал. Наверняка что-то пригодное найду.
— А я смотрю, моралью ты не страдаешь, — фыркнул мужчина, но беззлобно. Скорее с веселым недоумением.
— Я же не с трупа собираюсь тряпье снимать. Так что в мародерстве меня не обвинишь. А ему наверняка эти вещи уже и не нужны. Чего добру пропадать? Или ты против? — прищурилась я с подозрением и раздражением. Признаться, был у меня коварный умысел проверить пожитки не только с целью разжиться вещами, но и деньгами. Без них я только монстрами и буду питаться, а это лучше отложить до лучших времен, ибо путешествие предстоит долгое и растягивать его из-за частого поиска кустов не хотелось бы.
— Не то, чтобы против, но хочу предложить альтернативу. Все же, в мужской одежде ты будешь вызывать куда больше подозрений. Еще и в дорогой, купеческой. Тебя могут привлечь к ответственности за кражу в первом же поселении, если не подтвердишь свою личность.
— И что ты предлагаешь? — подумав и найдя в его словах зерно истины, сложила руки на груди.
— У нас есть лишний комплект женской одежды. Надеюсь, Мегги поделится с тобой, — выразительно произнес он и посмотрел на девушку. Та насупилась, но против слов опекуна ничего не сказала и нехотя кивнула. Я тоже критично не нее посмотрела и заметила серьезное несоответствие в комплекции. Все же, я обладательница двадцатилетнего тела, как и подобает главной героине — максимально фигуристой и округлой. Довольно худенькая тринадцатилетняя девчушка, которая даже с рогами была ниже меня, и едва заметным намеком на грудь, едва ли могла мне чем помочь. Не удивлюсь, что застряну в ее рубашке, как только попытаюсь натянуть ее на себя.
Мой взгляд заметил мужчина и быстро сообразил о причине моего сомнения.
— Нам приходилось маскироваться под семейную пару. Так что одежда на взрослую женщину должна была остаться, — успокоил он меня. — А еще, я правильно услышал, что тебе нужно в герцогство Крайтон? Кстати, кто ты такая и зачем тебе туда?
— Я-то? Я — Кира. И я — невеста герцога Крайтона, — хмыкнула я, услышав, как кто-то из детей поперхнулся.
— Вот как? — без особого удивления или радости, спросил наемник, не скрывая свой скепсис по этому поводу. — Не пойми меня неправильно, но я давно живу в герцогстве и впервые слышу, чтобы у герцога была невеста.
— Все верно, он просто обо мне еще не знает, — не растерялась я, лучезарно улыбнувшись. — Но вскоре я это исправлю.
— Уверена? Герцог — не тот человек, который берет в жены кого попало. А ты… ну, как бы это сказать, — поджал он губы, подыскивая слова. — Воровка? — поднял он брови.
—
— С чего бы?
— Потому что у меня есть, что ему предложить, — загадочно улыбнулась я.
— Даже так… — протянул он задумчиво, не сводя с меня внимательного взгляда из-под капюшона, но внезапно передумал: — В таком случае, нам лучше передвигаться дальше вместе. Раз ты — невеста господина, я обязан доставить тебя в герцогство живой и здоровой.
Давать безоговорочное согласие я не торопилась. Предложение заманчивое, но этот незнакомец меня напрягал. Уж больно мутный.
— Очевидно, ты опасаешься незнакомцев. Забыл представиться: мое имя — Джинн. Я работаю в герцогстве Крайтон.
— Как бы то ни было… — чуть успокоившись вздохнула я, пока мужчина снимал капюшон, после чего я потеряла дар речи, смотря на него во все глаза. — Шикарен… — едва слышно протянула я на выдохе, а после поняла, что ляпнула, и под насмешливым взглядом ярких голубых глаз на безобразно прекрасном и мужественном лице мужчины лет двадцати восьми-тридцати, начала судорожно оправдываться: — То есть, это… я… Не то, чтобы… просто! — запричитала я, заливаясь краской стыда от своего поведения. Но язык меня все равно не слушался и под выразительным взглядом не только наемника, но демонят, я сдалась и с отчаянием возмутилась: — Да кого я обманываю? Ты шикарен! Это преступление для мужчины иметь такое лицо! Что твоя мама ела, чтобы ты таким уродился? Божественную амброзию? Или у вас там в герцогстве климат такой благоприятный и все жители на тебя похожи? — окинула я его жестом с ног до головы. Мужик такого явно не ожидал и теперь сам растерялся. А я поняла, что ведущая роль в разговоре поменялась. Не совсем то, что мне хотелось, но, хоть так. — Раз ты так настаиваешь, я поеду с вами. Но знай, что это исключительно из-за твоей красивой мордашки. Как только она мне надоест или начнутся проблемы, я просто уйду, — сурово заявила я, стараясь не обращать внимания на ржание пацана и хихиканье девочек.
— Эм… ладно? — не то согласился, не то спросил Джинн, явно не понимая, как реагировать на мои слова.
— Так-то! — гордо вздернула я подбородок, уперев руки в бока, мысленно умоляя, чтобы земля под ногами сейчас разверзлась, и я похоронила себя вместе со стыдом.»
Вот примерно так я и оказалась в подобном положении. Прошло уже несколько часов, а желание провалиться под землю все еще никуда не исчезло.
Но, как бы я ни хотела притворяться кустиком, пришлось все же обратиться к Джинну с просьбой.
— Я знаю, что нехорошо отклоняться от маршрута, тем не менее, надеюсь, мы сможем ненадолго свернуть.
— Зачем это? — спросил он вроде бы спокойно, но я почувствовала подозрение и угрозу.
— Хочу сделать жениху подарок. Негоже делать предложение с пустыми руками, верно? — отозвалась я.
Глава 2
— Я правда могу дойти сама, — заверила я уже в сотый раз, но мужчина был непреклонен.
— Серьезно думаешь, что я бы отпустил тебя на Драконью гору одну? — лица я не видела, но была уверена, что неоново-голубые глаза смотрели на меня с большой жалостью к моим умственным способностям. — Думаешь, ее «драконьей» просто так назвали?