В горе и в радости
Шрифт:
— А вы полагали, что я буду спокойно наблюдать за вашим романчиком? Что-что, а гордость я еще не потеряла, — заявила Стейси.
— Роман? У меня с Кордом? — Пола открыла от изумления рот.
— Я видела вас вместе, — звенящим голосом проговорила Стейси. — Слышала ваш смех, двусмысленные шуточки.
— Голубушка, уж кто шутит, так это вы. — Пола покачала головой. — Не скрою, я бы не отказалась завести роман с вашим мужем, он того стоит. Но есть две причины, которые удерживают меня. Во-первых, случилось
— Я вам не верю, — сказала Стейси именно потому, что ей отчаянно хотелось поверить в это.
— Корд однолюб, и любит он вас, Стейси.
— Но он говорил… — У Стейси голова пошла кругом. Неужели это правда? — Я думала…
— Вам нужны доказательства? — Пола вздохнула. — Бедняга не выходил отсюда, пока вы не пришли в себя. Мэри сказала, что он как ненормальный сидел у вашей постели и не сводил с вас глаз.
Значит, это был не сон. Корд действительно был с ней рядом все это время.
— Но… — Стейси растерянно потерла висок, — почему же он сказал, чтобы я уезжала?
— Скорее всего, он думал, что вы сами этого хотите. — Пола пожала плечами. — Во всяком случае, он не переставал любить вас, как раз наоборот. Он слишком любит вас, чтобы удерживать насильно.
Все, что говорила Пола, очень было похоже на правду. Но как убедить Корда в том, что жизнь на ранчо ей вовсе не в тягость? Как объяснить ему, что она совсем не намерена следовать примеру его матери? К тому же он до сих пор убежден, что у нее роман с Трейвисом.
Отбросив покрывало, Стейси попробовала встать с постели. Черные круги поплыли перед глазами, и она упала на подушку. Придя немного в себя, Стейси снова постаралась приподняться.
— Что это вы надумали? — Пола еле удержала ее. — Вы еще слишком слабы.
— Я должна ехать на ранчо. — Стейси отчаянно пыталась сесть. — Мне нужно увидеть Корда.
— Понимаю, что вам необходимо все уладить, но…
Дверь спальни распахнулась, и, слегка покачиваясь, вошел Корд. Он почти не опирался на костыли. Карие глаза Стейси радостно вспыхнули.
— Корд! — вскрикнула она, распахивая объятия.
Пола тактично отошла в сторону. Корд остановился возле кровати, не отрывая взгляда от лица жены.
— Я только что говорил с Трейвисом. — Он оглянулся на дверь, где у входа в комнату высилась фигура управляющего. — Он сказал…
Стейси знала, что мог сказать Трейвис. Разумеется, он развеял все подозрения об их мнимом романе и поведал Корду ее страхи насчет Полы.
Стейси, смеясь, перебила мужа:
— А я только что говорила с Полой! В ту же секунду Корд очутился рядом с ней на кровати и прижал Стейси к груди. Она прильнула к нему, отбросив всякое смущение и сдержанность, а он уткнулся лицом ей в плечо.
— Ну вот все и разрешилось, — приглушенно сказал он, не переставая целовать ее лицо. — Ты меня любишь?
— Я люблю тебя, — прошептала она ему на ухо.
Корд поднял голову и всмотрелся в ее ожившее и вспыхнувшее румянцем лицо. Его глаза пламенели от нежной преданности и горячей страсти.
— Никогда не думал, что смогу любить тебя сильнее, чем в самом начале, — тихо сказал он, чтобы слышала только Стейси. — Но это так, родная.
В порыве восторга Стейси потянулась к его губам, но ей помешал строгий голос.
— Что тут у нас происходит? Неужели воссоединение любящих сердец?
Стейси, слегка сконфузившись, отпрянула от Корда и увидела в дверях Билла вместе с его рыжеволосой женой. Мэри держала в руках поднос.
— Вы не ошиблись, — подтвердила Пола. — Мы с Трейвисом как раз собирались испариться: мы тут явно лишние.
Мэри приветливо повернулась к ней.
— Я принесла вам со Стейси по чашечке чаю, хотела ее немного взбодрить. Но, по-моему, теперь это совершенно ни к чему.
Корд улыбнулся, заметив, как Стейси недовольно вздохнула оттого, что им помешали.
— Мэри, ты, как всегда, вовремя. — Он оторвал взгляд от жены. — Давай-ка принеси чаю на всех.
— О нет, нет! Мы ворвались сюда так некстати, — воспротивилась Пола. — Вам нужно побыть одним.
— Утром Билл предупредил меня, что Стейси не стоит перевозбуждаться. — Корд с любовью посмотрел на разгоряченные щеки жены. — Так что я думаю, всем придется остаться, иначе я не ручаюсь, что смогу выполнить его рекомендации.
— Мы задержимся совсем ненадолго, — согласился Билл. — Только чтобы выпить за ваше счастье.
Через пару минут они весело подняли фарфоровые чашки. Корд шутливо чокнулся со Стейси и заглянул ей в глаза.
— Я счастливейший из мужчин, — прошептал он. — Пью за то, чтобы всегда любить и быть любимым тобою.
Он склонился к ней и с ненасытной жаждой приник к ее влажным губам. Когда Корд снова поднял голову, она ощутила во всем теле приятную слабость. Не сводя с мужа влюбленного взгляда, Стейси поднесла чашку ко рту и, дождавшись, когда он сделает то же самое, отпила одновременно с ним, присоединяясь к его тосту.
— По такому случаю здесь должно бы быть шампанское, — с сожалением заметил Корд.
— А разве мы пили что-то другое? — улыбнулась Стейси, опьяненная его поцелуем.
— Раз уж ты не отличаешь чая от шампанского, значит, определенно влюбилась, — засмеялся Билл. Он взял жену за локоть. — Мэри, пора на выход.
— Я с вами, — сказала Пола.
Корд ничего не имел против. Задержался только Трейвис. Теребя шляпу под выжидательным взглядом Корда, он наконец собрался с духом.