В «игру» вступает дублер
Шрифт:
— А если выдержу?
— Вы-дер-жи-те? — Гук с насмешкой покачал головой. — Есть другой вариант: не попадётесь и всё-таки вернётесь к своим. Ну и что? В лучшем случае вам повесят на грудь медаль. И это за все мытарства. Разве жизнь стоит какой-то железки?
Гук поднял голову с видом явного превосходства:
— Вы, конечно, живёте впроголодь, пьёте кофе из желудей, курите дрянные папиросы, мёрзнете в сырой комнате… У вас, я уверен, даже женщины нет, потому что вы боитесь: вдруг она окажется агентом гестапо. Какое тусклое существование. А я не могу и не хочу жить
Зигфрид, попивая коньяк, с интересом наблюдал за Гуком. А всё-таки прелюбопытнейший экземпляр, в котором трусость соединяется с отчаянной наглостью, моральная нечистоплотность с чувством тревоги за близких. То, что Гука волновало положение матери, не ускользнуло от Зигфрида. И вообще, не так уверен, как хочет показать, потому и бледен, и порывист. Да-а, наверное, не так-то легко быть предателем, даже если пытаешься выдать это за разумный подход к обстоятельствам.
Интересно, когда и как закладываются в человеке низкие качества? Ведь он учился вместе с ними в школе, читал те же книги, носил пионерский галстук и на торжественных линейках вместе со всеми отвечал на клич: «Всегда готов!» И вот оказался не готов к самому главному — жить вместе со своим народом, со своей Родиной.
— Молчите? Только скажите, и у вас будет всё! — настаивал Гук.
— Довольно! Надоело! — голос Зигфрида стал жёстче. — У меня нет тяги к блуду и роскоши. Поговорим о другом. Люди, которых фашисты пытают, расстреливают, вешают, — твои соотечественники. Ты никогда не думал о своей вине перед ними? Рано или поздно, но ответ держать придётся. Тебя поставят перед людьми, которым ты не сможешь взглянуть в глаза. Вот это будет пытка!
— Хватит! — Гук стукнул по столу. — Я ещё не в ваших руках! А вот ты — у меня в кулаке! Захочу — и тебя повесят!
Секунды три-четыре Зигфрид смотрел в прищуренные глаза Гука, стараясь понять, насколько близок он к такой угрозе, и вдруг, повинуясь инстинктивному чувству протеста, крепким ударом в подбородок свалил его на пол. Быстро выхватил из его кармана «вальтер», встряхнул Гука так, что тот клацнул зубами, швырнул на диван и с некоторой брезгливостью сказал:
— Не люблю пьяных.
Гук пришёл в себя, понял, что зарвался, и, потирая челюсть, спросил:
— Пистолет вернёте?
— Не выйдет, — улыбнулся Зигфрид.
— Но я не собирался вас убивать.
— Не уверен. И запомните: если вы не перестанете мне угрожать, я поступлю с вами так, как подсказывает мне чувство самосохранения. А теперь перейдём к делу. Где список? Ага, не принесли. Думали, что мне не до того, раз на фронте удача сопутствует немцам. Тогда начнём работать с вашей памятью. Вы станете называть имена, а я постараюсь их запомнить.
— Может, сядем к столу? — нерешительно попросил Гук. — Я хочу выпить.
— Допьёте свой коньяк после. Итак?
Гук сделал вид, будто с трудом выжимает из памяти имена людей, попавших в тюрьму или в поле зрения карателей. Он называл уголовников, спекулянтов… Для большей достоверности назвал нескольких патриотов и при этом внимательно наблюдал за лицом Зигфрида, силясь уловить, в какой степени он заинтересован в том или ином человеке. Замкнутость и спокойствие Зигфрида раздражали его, и вскоре он не выдержал:
— Какого чёрта вы не говорите, о ком конкретно печётесь?
— Хотите, чтобы я ткнул пальцем? — усмехнулся Зигфрид.
— Ну всё же…
— Скажите, как попадают люди в руки полиции или гестапо?
— Странный вопрос!
Гук встал, пьяно покачиваясь, и торжественно процитировал параграф полицейской инструкции: «Лица, приютившие советских военнослужащих или других лиц, работающих по поручению Советской власти, согласно приказу германского командования, расстреливаются». Чуть помолчав, добавил:
— И там не спрашивают, насколько сведения о человеке соответствуют действительности.
— Значит, чтобы подвести кого-нибудь под действие этой инструкции, достаточно заявления провокатора, вымогателя или просто сумасшедшего?
— Как видите, — Гук плюхнулся на стул, рассмеялся. — Если их много, не расстреливают, а засовывают в душегубку. Ну-у, эт-то зна-а-ете… Французская гильотина и американский электрический стул сущие пустяки по сравнению с немецкой душегубкой. Французы за один раз отсекают только одну голову. Американцы на один стул тоже не сажают двоих. А вот не-емцы… Представьте себе герметически закупоренный кузов автофургона, в который набито с полсотни человек. Фургон спокойненько мчится по улицам, и никто не подозревает, что в нём творится. А в кузове настоящий ад! Люди задыхаются от газа, направленного туда. Они корчатся, кричат! Считанные минуты — и пятидесяти человек нет! Вот какая штука! Ну, к чёрту душегубку… Давайте лучше выпьем. За… за встречу… Хотите за встречу? Ну, скажем, лет через десять?
Гук был явно пьян, но старался не терять нити разговора, и Зигфрид спокойно сказал:
— Если к тому времени тебя не задушат.
Гуку стало жарко. Он ослабил галстук, снял форменный пиджак, бросил его на диван. В сорочке, с открытой шеей он показался Зигфриду худым и измученным.
— Нелегко?
— Что нелегко?
— Служить в гестапо? — усмехнулся Зигфрид. — Ну, уж если назвался груздем — полезай в кузов. Ведь так?
— До чего же вы вредный человек, — как-то примирительно сказал Гук. — Думаете, я не понял намёка? Легко, не легко… Зато погуляю, пока жив. А когда хорошо живётся, то ничего не страшно!
— Напрасная бравада. Вы всё равно трус, это сразу видно.
— Это я трус?
— Именно. Вы теперь всего боитесь… Возьмите ваш пистолет.
Зигфрид положил «вальтер» на стол и вышел. Петровича, как и условились, уже не было, а Василий стоял на посту. Зигфрид подал знак, чтобы уходил, и сам поспешил к театру. Немногого он пока добился от Гука, всего только список, да и то неполный. Фамилии Морозова там не было. Впрочем, он мог и не назваться. Зигфрид не был уверен, что этот подонок Гук не выкинет какую-нибудь штуку в пьяном виде, когда он настолько наглеет, что даже теряет осторожность.