В канкане по Каннам
Шрифт:
Глава 10
Кейт беспомощно посмотрела на свою новую подругу. Казалось, ее положение ухудшалось с каждой секундой.
— И, — продолжала Селия, — даже если бы у тебя было приглашение, тебе негде переодеться — ведь сейчас ты даже не знаешь, где остановишься. Я правильно понимаю?
Кейт видела, что Селия умеет — хотя это и неприятно для собеседника — отсекать все лишнее и сразу
— Господи, все это так ужасно! Наверное, я кажусь тебе жалкой. Но, поверь мне, я вовсе не так безнадежна…
— Я тебе верю. — Селия потянулась и похлопала Кейт но руке. — Дорогая, это не твоя вина. Тебя просто водили занос…
Кейт кивнула.
— …тот придурок, который в итоге тебя бросил.
Кейт возмущенно вскинула голову:
— Подожди минуту…
Селия жестом остановила ее:
— Поверь мне. Я знаю, как это бывает. Со мной такое случалось. Когда я познакомилась с Лансом, он тоже купал меня в шампанском и комплиментах. — Ее глаза засверкали. — Но он хотел жениться не на мне, а на папиных деньгах. Какая же я была дура!
Кейт стало обидно. Неужели Селия думает, что она глупо вела себя с Натом? Должно же быть какое-то объяснение, почему он так и не появился. Ей не хотелось верить, что он бросил ее. Невозможно, невероятно…
Что-то в лице Кейт заставило Селию прекратить разглагольствования.
— Ладно, — быстро сказала она, — мы уходим от темы. Ясно одно, — она положила руки на стол, чтобы подчеркнуть сказанное, — у тебя неприятности.
Кейт сморщилась. Трудно не согласиться, что в сложившейся ситуации рассчитывать ей не на что.
— Но, — объявила Селия, — выход всегда найдется. Вот как мы поступим…
— А вот и ты… — раздался голос несколько минут спустя. — С бутылкой, как и следовало догадаться.
— Привет, Ланс. — Селия с сарказмом улыбнулась мужу. — 11аслаждался интеллектуальной беседой с представительницей британской актерской элиты?
Ланс поджал губы.
— На самом деле Шампань де Вайн рассказала массу интересного о новом фильме про Джеймса Бонда. Она обещала дать мне эксклюзивное интервью о происходящем на съемочной площадке.
— Не сомневаюсь в этом, — зевнула Селия. — Я слышала немало таких обещаний. Кстати, Ланс, это Кейт Клегг. Она идет вместе с нами на прием на мысе Ферра.
— Что?!! — в ужасе воскликнул он.
— Кейт в любом случае собиралась там быть, — твердо заявила Селия. — Она репортер, а ее парень — актер. Я не ошиблась? — добавила она, повернувшись к Кейт.
Та кивнула в ответ. Ведь у нее за спиной вся мощь «Мокери», правильно? А Нат действительно намеревался стать актером.
— В какой газете ты работаешь? — Ланс пристально смотрел на нее.
— Гм… это местное издание. Ты вряд ли о ней слышал.
— Испытай меня.
Кейт глубоко вздохнула.
— Слэкмаклетуэйтская «Меркьюри».
— Как-как? Черт возьми, я и вправду о такой не слышал, — усмехнулся Ланс.
— Значит, договорились? — перебила его Селия. — Кейт едет с нами. И нужно будет найти для нее комнату в нашем отеле.
— Но она мне не нужна, — запротестовала Кейт. — Ну или только до приема… Нат заказал для меня номер. Я должна лишь найти его.
— Да-а-а. — Селия мягко улыбнулась. — И все же давай сделаем это… на всякий случай.
— А случай серьезный, — проворчал Ланс, насмешливо глядя на огромный коричневый чемодан Кейт. — Только для него одного потребуется целый сьют.
Сен-Жан — деревня, о которой с таким пренебрежением отозвалась Селия, — понравилась Кейт. Даже больше, чем просто понравилась. Ланс, не переставая ворчать, вел арендованный трехдверный «саксо».
— Дорогой, в самом деле, ты меня балуешь! — заметила Селия, увидев эту машину.
Кейт, зажатая на заднем сиденье, зачарованно смотрела и окно.
— Какая прелесть! — выдохнула она.
Сен-Жан была из тех деревушек, которые радуют сердце редактора раздела путешествий крупной газеты, — живописное скопление домов из светло-желтого камня с оранжевыми и абрикосовыми крышами и две церковные башни, возвышающиеся над ними. Основная дорога, выложенная булыжником, вела к центру деревни через тенистый тоннель из деревьев, резко извиваясь рядом со старыми домами, стены которых напоминали козинаки из арахиса. На самом крутом повороте они въехали в зубчатую арку, давным-давно стоявшую без ворот. Башни, построенные как сторожевые, сейчас были увиты цветущими растениями — свисая вниз, их ветви в лучах солнца напоминали яркие бороды. Несмотря на многовековую историю, каждый дом выглядел присмотренным и ухоженным — новая крыша, крепкие стены, окна с кружевными занавесками прикрыты ставнями пастельных тонов, а под ними — ящики с буйно цветущими геранями и бугенвиллеями. Еще больше цветов росло в больших глиняных горшках, расставленных у дверей.
— Неплохо, правда? — В голосе Селии слышалось удивление. — Дорогой, ты уверен, что не ошибся?
— Заткнись и ищи отель «Де тур»! — рявкнул Ланс. Они медленно ехали по центральной улице.
— Это улица Миди, — сообщила Селия, читая указатели.
Блестящие витрины ресторанов и магазинов чередовались здесь с яркими навесами от солнца. По тротуару шли люди. Они проехали оживленную рыночную площадь с фонтаном из светлого камня в центре. Вода стекала в круглый бассейн, тоже белый. И над всей этой красотой простиралось голубое безоблачное небо.
— Здесь написано «Пляс де л'Эглиз», — сообщила Селия, когда с улицы Миди они выехали на площадь с аркадами по бокам.
— А вот и отель «Де тур», — показала Кейт в сторону, где под двумя арками стояли столики, накрытые симпатичными голубыми скатертями, — за ними сидели люди, неторопливо пили кофе и с любопытством разглядывали вновь прибывших.
— Вот только, — медленно произнес Ланс, — здесь написано: «Кафе "Де ла пляс"».
— Да, точно.