В книгохранилище
Шрифт:
— Не стоит благодарности, — закашлялся Ласло. — Но, черт возьми, что же это было?
— Нелегко, конечно, поверить, но это была книга, — ответила Астриза.
— Лишившаяся переплета колдовская книга, — продолжил Молнар, отчищая грязь со своей брони. — Разные создания и магические силы иногда случайно уничтожают и книги. Но древние колдовские книги, содержащие в себе особенно мощные заклинания, даже будучи изорваны, все равно стремятся быть самими собою. Тогда-то они и становятся объединяющим центром неосознанной ярости библиотеки. Книга без корешка и обложки подобна
— Например, на мое лицо, — сказал Ласло, ощутив боль от бумажных порезов на лбу и щеках. — О боги!
— Шрамы от бумаги, — ухмыляясь, сказал Казимир. — Боюсь, ты не сможешь впечатлить ими ни одну хорошенькую девушку.
— О, меня они уже впечатлили, даже чересчур, — пробормотала Иветта, прикасаясь пальцами к собственному лицу. — Почему вы позволили этим воздушным потокам кружиться вокруг нас, профессор Молнар?
— С одной стороны, они никогда не нападают на другие книги, с другой — уничтожают мелких библиотечных паразитов. Их можно сравнить с лесными пожарами во внешнем мире — разрушающая, но в конечном счете необходимая составляющая цикла онтогенеза.
— И все-таки жаль фонари, — сказала Иветта.
— О да, — согласился Молнар. Он покрутил навершие своего посоха, и шарик засветился мерцающим красным светом, менее ярким, чем разбитые фонари, но вполне способным рассеять мрак. — Кандидаты, соберите в пустые футляры из-под книг все осколки разбитых фонарей, какие только сможете найти. В библиотеке и так достаточно беспорядка, не надо нам вносить в это свой вклад.
Пока кандидаты обрабатывали порезы от книжных страниц и осматривали углы в поисках осколков, Астриза пристально рассматривала амулет, висевший на цепочке у нее на запястье, и затем в восхищении присвистнула:
— Вот так удача! — После этого медленно подошла к книжному шкафу, стоявшему возле стены, поставила колдовскую книгу Льва на свободное место и осторожно отступила назад. — Две книги на месте. Ваша четверка уже на полпути к шестому курсу.
— Кандидат Врана, — сказал Молнар, — место расположения вашей книги совсем рядом, на расстоянии броска камня, так что двигаемся вдоль стены к шестьдесят первой секции на Северо-Западе Мантикора. После чего останется вернуть последнюю книгу, и с чувством выполненного долга поспешим обратно, в безопасный для вас мир, где можно спокойно подавать заявки и работать над книгами в уютных читальных залах.
— А мне кажется, что спешить не стоит, — ответил Казимир, лениво потягиваясь. Его плащ и кожаная броня были уже в полном порядке. — Мы прекрасно проводим здесь время. И я уверен, что лучшее еще впереди.
Шестьдесят первая секция оказалась чуть дальше, чем расстояние, которое может пролететь камень, если, конечно, он выпущен человеческой рукой, а не катапультой. Они двигались по проходу, оставляя позади книжные шкафы и стеллажи, книги в которых, как и обещал профессор Молнар, были совершенно не тронуты бумажным смерчем. Туман окутывал идущих,
— Вот видите, дети, — сказала Астриза, отступая от полки, куда только что возвратила книгу Казимира, — некоторые книги можно вернуть совершенно спокойно. И это спокойствие так прекрасно!
— Помогите! — раздался неясный голос справа от Ласло, из мрачного леса книжных шкафов.
— Но надо заметить, что случается это чертовски редко. — Астриза двигалась по проходу вместе с Молнаром, тщательно осматривая тени, окружающие студентов. — Кто здесь?
— Помогите! — Голос был тихий и хриплый.
— Может быть, кто-то из другой группы отстал и заблудился? — предположила Иветта.
— Не знаю, — ответил Молнар. — Но больше похоже на ловушку. Мы посмотрим, что там, но очень, очень осторожно.
Как будто в ответ на слова главного библиотекаря, из непроглядной тьмы выплыла книга. Оба библиотекаря отступили в сторону, и книга, отскочив от пола, приземлилась прямо к ногам Иветты. Девушка подтолкнула ее носком ботинка и, убедившись, что она настоящая, подняла и внимательно посмотрела на обложку.
— Что это? — спросил Молнар.
— «Комментарии к тайнам Червя с примечаниями», — прочитала Иветта. — Не знаю, значит ли это что-то определенное…
— С при-ме-ча-ни-ями, — прошипел голос из темноты, довольно фыркая. — Новое!
— Комментарии, — просвистел другой. — Новое, новое!
— Черт! — Молнар повернулся к кандидатам и понизил голос до шепота: — Снова поглотители слов! Говорите только шепотом и простыми фразами. Помните, что они питаются нашими словами. Мы не знаем, насколько многочисленна эта группа по сравнению с предыдущей.
— Тайны, — проскрипело одно из существ. — Новое!
И тут послышались невообразимые трещащие и бурлящие звуки. Ласло вздрогнул, вспомнив, как быстро разрасталось то существо, которое прежде хотело схватить его, и, не раздумывая, выхватил меч.
— Новые слова, — хором пропели несколько голосов, звучание которых заметно усилилось. — Новые слова, новые слова!
По нарастающему тону можно было предположить, что там находится не менее дюжины существ, а среди голосов явно слышались треск и бульканье, как будто кипели котлы с жиром… много котлов.
— Вы будете говорить нам новые слова? — заглушая все вокруг, зазвучал голос более громкий и хриплый, чем остальные, требующий безоговорочного повиновения. — Вы все, кроме МАЛЬЧИШКИ. Того, кто УБИВАЕТ заклинаниями! Его мы убьем! Остальные пусть называют новые слова!
— Его мы убьем! — подхватил хор голосов. — Остальные пусть называют новые слова!
— Ничего не выйдет, — прошептала Астриза. — Ничего, черт возьми, не получится.
— Это те же самые поглотители слов, — прошептал Молнар. — Они следовали за нами. Милостивые боги, они научились перемещаться по библиотеке. Мы должны уничтожить их!
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)