В КОРОЛЕВСТВЕ КИРПИРЛЯЙН. Сборник фантастических произведений
Шрифт:
— Какая гадость… — сказал Киркирук, попробовав карамуковую кашу.
— Завтра она тебе покажется очень вкусной, — ласково сказал доктор. — Просто ты еще не привык.
— А я и не хочу привыкать! — возразил мальчик. — Разве можно привыкнуть к гадости?
— Можно, можно, — еще ласковей просюсюкал доктор. — Только нужно быть умницей и слушаться взрослых.
Киркирук был очень смышленым мальчиком. Он хорошо помнил сказку про другого смышленого мальчика, который спас планету от Лизунов. Теперь мальчик Киркирук понял,
Он сказал доктору спасибо, взял кашу и пошел домой. Дома он сразу же постучался в папин кабинет и хотел рассказать про доктора Кука, но сказочник Карионис и слушать его не стал, потому что был очень занят сочинением своей новой книжки.
Тогда Киркирук решил посоветоваться со своей сестричкой Кититак и очень напугал ее своим рассказом. Кититак поняла, что очень скоро доктор Кук вырубит все шоколадные деревья и всех жителей Кирпирляйна заставит есть карамуковую кашу.
— Знаешь что, — сказала умная Кититак, — все взрослые сейчас в лесу, и, чего доброго, они не поверят нам, как наш папа. Помочь сможет только волшебница Кассандра.
— Но в таком случае нам придется одним поплыть на проклятый остров.
Волшебница Кассандра жила на острове Кабале, который назывался волшебным или проклятым островом, потому что там были собраны запретные вещи, которые и охраняла мудрая волшебница.
На остров можно было добраться только в лодке. Дети тотчас же отправились на берег озера, спрятались в камышах и стали высматривать какого-нибудь рыболова.
Только вечером к берегу причалила лодка. Это была замечательная лодка с моторчиком, сделанная в мастерских братьев Криксов. Рыбак выгрузил свой улов и скрылся в лесу. Тогда дети забрались в лодку, включили моторчик, и через десять минут остров волшебницы Кассандры был перед ними как на ладони.
Золотоволосая всадница на черной лошади встретила детей у самого берега. Это была сама волшебница Кассандра в коротенькой охотничьей тунике, на поясе у нее висел охотничий нож, а за спиной — лук и колчан со стрелами.
Волшебница соскочила с лошади и отпустила ее пастись. Она ки о чем не стала расспрашивать и повела гостей в свой волшебный домик, где принялась угощать разными вкусными вещами. Только тут можно было попробовать замечательный молочный коктейль, настоящий гоголь-моголь и тающее во рту пирожное из кукурузной муки.
Кититак впервые была на волшебном острове и поэтому только и делала, что задавала вопросы.
— А почему у нас нет коров, которые дают молоко? — удивлялась, допивая коктейль.
— А что такое капуста? — спрашивала, доедая пирожок с вкусной начинкой.
Волшебнице не оставалось ничего иного, как показать свой остров, и, когда дети поели, она распахнула перед ними двери во двор:
— Добро пожаловать в мой заповедник! Сейчас вы увидите, что такое капуста.
Во дворе щипала траву коза. За забором паслась на лугу корова. За лугом колосилась высокая рожь, а по дороге у края поля расхаживали куры и петухи.
Куры вдруг закудахтали и бросились в густую рожь. Волшебница остановилась и посмотрела вверх.
В синем небе висела неподвижная черная точка. Тотчас лук оказался в руках волшебницы, натянулась тетива, и поющая золотая стрела полетела в небо.
Не успели дети опомниться, как большая птица с загнутым клювом упала на дорогу. Коршун, сраженный стрелой волшебницы, был мертв.
— А теперь вы видите впереди капусту!
Там, где кончалось поле, на черной влажной земле рядами лежали салатного цвета шары в ярко-зеленых листьях.
— Почему же капуста не растет в лесу? — спросила маленькая Кититак.
— Потому что она не может вырасти просто так… Посмотри на нее внимательней!
— Гусеницы! — воскликнула Кититак, развернув капустные листья.
— И их так много, — согласилась Кассандра, — что если с ними не справиться, они съедят капусту. А если их погубить специальным ядом, мы отравим капусту и землю, на которой она растет.
— И поэтому ее место в заповеднике? — догадалась умная Кититак.
Все снова прошли мимо ржаного поля, мимо кур и рыжей коровы, и мимо козы, которая щипала траву.
— И все это запрещено? — заметила Кититак.
— Все это строго-настрого запретил вывозить с острова волшебник Каспар. Кроме зайцев, которых выпустили в ваш лес с тем условием, что каждую зиму на них охотится Пиф-Паф Гильза,
Могущественный волшебник Каспар днем и ночью приказал мне охранять заповедник, потому что каждое из растений и каждое из животных может таить неожиданную опасность.
«Наверно, и карамука тоже очень опасное растение!» — подумал догадливый Киркирук и рассказал Кассандре про странного доктора Кука.
Он и представить себе не мог, что рассказ про пузатого коротышку так напугает волшебницу.
— Так кто же такой — доктор Кук? — спросил он Кассандру.
— Наверное, он злой волшебник? — добавила Кититак.
Кассандра задумалась.
— Может быть, и не злой… — сказала она наконец, — а просто глупый…
— Глупый? — переспросила девочка, потому что еще не слышала такого слова.
А Киркирук слышал, как жители города глупым называли мэра.
— Что же такое — глупый? — спросил он.
— Глупый человек тот, — сказала волшебница, — кто не способен заглянуть в будущее и предсказать, что получится из его поступков. Может быть, доктор Кук и не хочет зла, но он глуп, потому что не может предвидеть, что получится из его карамуки и сколько она принесет зла…
— Так что же делать? — спросил Киркирук.
— Нужно срочно пойти к могущественному волшебнику Каспару и попросить о помощи.
Мальчик Киркирук и его сестричка попрощались с Кассандрой, сели в лодку и отправились в обратный путь.