В объятиях Тени
Шрифт:
Одному неприятному типу я незаметно больно наступила на ногу, а рядом с другим, который уже собирался меня приобрести, начала истошно кашлять. Оба они, конечно же, быстро удалились восвояси.
А потом вдали показалась красивая женщина. Она шла в сопровождении двух слуг, несомненно охранников, и деловито осматривала всех девушек. Возможно, ей была нужна хорошая служанка. Возможно, это был мой шанс.
Когда таинственная особа приблизилась к нашему постаменту, уже собираясь пройти мимо, я вышла чуть вперёд, насколько позволяли веревки, и
— Леди, леди, леди! — уверенно воскликнула я, прекрасно зная, что она не понимает. Но слово “леди” довольно мягко звучит и приятно на слух при любом раскладе.
Женщина повернула голову и нахмурилась.
Я сложила ладони в просительном жесте и тоном, который был понятен на всех языках, сказала:
— Помогите, леди!
Женщина посмотрела на мои волосы. Медленно перевела взгляд на пирсинг в ушах, оглядела мой халат и фыркнула, отвернувшись.
Мда, вот ведь курочка-ряба.
Я медленно встала и спокойно отошла назад к столбу. Что ж, попытка не пытка. А, когда “леди” бросила на меня прощальный взгляд, гордо удаляясь вдаль, я бодро высунула свой проколотый язык с сережкой-штангой.
Потом мы снова долго стояли без дела. Двоих девушек уже купили, и оставались лишь мы с Ири. Она была слишком щуплой, никто не хотел её брать, а на меня огр заломил слишком большую цену. Я начинала опасаться, что так вообще не удастся найти нормального покупателя.
Внезапно толпа людей странно зашевелилась, расступаясь в стороны. Я долго не могла понять, в чем дело, пока не увидела необычную процессию. Пять человек шли по рынку, окружая кольцом шестого. Пятеро носили серо-стальные костюмы с металлическими вставками, а тот, что в центре, был одет во всё чёрное. Его лицо было скрыто платком, лишь глаза оставались на виду. На голове — низкий капюшон. Походка его была твёрдой, чеканной. В теле чувствовалась уверенная расслабленность.
Я поняла, что это мой последний шанс. И его нельзя упускать. Этот мужчина явно богат, а значит, он потянет цену огра. А ещё, он наверняка хорошо образован. Значит, я смогу с ним договориться.
Как только местный Скрудж Макдак поравнялся с нами, я сделала шаг вперёд и громко крикнула, указывая пальцем на его фигуру:
— Ты!
В притихшей толпе мой голос был слишком хорошо слышен. Мужчина молниеносно повернулся ко мне и замер.
А затем медленно двинулся к постаменту. Краем глаз я заметила, что наш огр слегка побелел. Он вдруг метнулся ко мне, пытаясь убрать мою руку и вообще грубо затолкать меня за столб.
Но мужчина, скрытый чёрной тканью, быстро взмахнул ладонью и зеленокожий замер. А затем он поднялся на постамент, остановившись в метре от меня.
Я не различала его глаз из-под низкого капюшона, но чувствовала, что он прекрасно всё видит. Пора было что-то предпринять, если я хотела продолжить представление. Мой выбор уже сделан. И, несмотря на то, что я вдруг испытала лёгкий укол страха, решение быть купленной этим незнакомцем — не переменилось.
Я упала перед ним на колени и протянула вверх руки, делая взгляд как можно более наивным.
— Только ты! — проговорила я с придыханием. — Только ты.
Должно было выглядеть эффектно, пусть и непонятно.
Покупатель молчал. Напряжение в воздухе стало стремительно расти. Моё сердце гулко застучало. Вроде всё шло по плану, но почему-то в груди начала разливаться странная тревога.
И в следующий миг мужчина вдруг резко наклонился, схватив моё лицо рукой и приблизив к себе. Я почувствовала тепло его тела, доносящееся из-под маски и капюшона, и задрожала.
— Только ты, — повторила во мрак его чёрных одежд.
А через секунду он меня отпустил. Развернулся, сделал едва заметный взмах рукой своим охранникам, и спустился с постамента. Не прошло и минуты, как все они скрылись в толпе. Таинственный Скрудж не стал меня покупать. Моему разочарованию не было предела.
Почти сразу же после этого, несмотря на весь мой кашель, хрипы и прочие ухищрения, приобрёл и меня, и Ири невзрачный человек просто огромных размеров. Вместе с ним ехали другие рабыни. Мрачный вагончик был запряжен тройкой самых невероятных коней, которых я могла себе представить. Они были чёрны, как ночь, а в глазах горел зелёный огонь.
Когда довольный сделкой огр отвязывал Ири, она почему-то стала белой, как смерть. На лице девушки застыл такой ужас, какой было сложно передать словами. Он стал почти осязаем. Её руки тряслись, а спина напрасно всё сильнее вдавливалась в столб в попытке скрыться.
— Что с тобой? — спросила я, касаясь худенького плеча.
— Льерд, — прошептала она, указывая рукой на мрачный вагончик, на котором я заметила крупный рисунок: змею, обвившуюся вокруг кинжала, а сверху три звезды. Ничего особенного.
— Льерд? — переспросила я.
— Льерд, — кивнула Ири.
— Ну, Льерд — так Льерд, — кивнула, смело спускаясь с помоста.
Это Ири страшно — она знает, с чем имеет дело. А мне ради чего бояться? Просто так, заранее?
— Велите карету заложить, — деловито проговорила я, взмахивая рукой. — Да поторапливайтесь! Барыня желает прогуляться!
Ну, и чёрт с ним, что никто не понимает. Зато мне не скучно.
Два охранника вдоль вагончика бросили на меня странные взгляды, довольно учтиво помогая забраться внутрь к другим восьми рабыням.
“Поздравляю, Лера, тебя официально купили!” — подумала я, располагаясь поудобнее. Вновь огляделась по сторонам, как в первый раз. И здесь девушки выглядели гораздо более… аппетитно. У них были сильные, на вид здоровые тела, эстетически красивые лица. Вот только все они тряслись от ужаса, как моя Ири.
— Неужели всё так ужасно? — задумчиво проговорила я.
И вдруг одна светло-русая рабыня уронила голову на ладони и громко расплакалась. Нет, это уже никуда не годилось.
— Льерд! — повторила она сквозь всхлипы это слово, что бы оно ни означало.