В объятиях ветра
Шрифт:
– Если Мэтту удастся выбраться, он сам убьет тебя.
– Риордан не выберется. Да и ты тоже. – Он погрозил револьвером, требуя выполнения приказа. – А теперь делай, что я сказал.
Скай произнесла про себя благодарность небесам. Благодарность за то, что у нее была семья, с которой она жила, и за любовь, которую познала. Даже благодарность за те годы, что провела в пещере, за Много Когтей, Эсупа и других обитателей гор. Но больше всего Скай была благодарна за то, что Мэтт Риордан научил ее любить, и от этого ей было даже немного легче перенести то, что
– Я не могу позволить вам сделать это, губернатор. Бросайте оружие, или я буду стрелять.
Резкие слова Балкина и щелчок затвора вывели Скай из задумчивости. Он все еще стоял у двери, но дуло его револьвера было направлено прямо на Уэлча.
– Так нельзя обращаться с женщиной, – говорил Балкин, – и я не могу стоять рядом и участвовать во всем-этом.
Уэлч усмехнулся, и его верхняя губа слегка приподнялась.
– Что значит, ты не можешь участвовать в этом? Ты что, святой, Балкин? Неужели ты будешь возражать против такой невинной забавы? А я должен был заподозрить кое-что, когда ты впервые помог ей. Мне следовало еще тогда убить тебя.
– Она не заслуживает того, что вы собираетесь с ней сделать. Ни одна женщина не заслуживает этого, – сказал спокойно Балкин.
– Я заметил, как ты смотришь на нее. Я знаю, что ты хочешь ее, Балкин, но ты не получишь ее, если не сделаешь этого сейчас. Она никогда не ляжет с тобой в постель по собственной воле, даже если будет благодарна тебе за спасение своей жизни. Она лишь скажет тебе «спасибо».
– Этого мне будет достаточно, губернатор.
– Это невероятно, Балкин. Ты же наемник. Ты человек, который убивает за деньги.
– Можете называть это моральной ограниченностью. А теперь бросайте оружие, губернатор. Я отдам вас в руки закона.
– Нет, Балкин, – сказал Уэлч. – Тебе не запугать меня.
В долю секунды и без предупреждения Уэлч выстрелил в Балкииа. Уэлч проявил меткость, и Балкин отлетел к двери. Чисто инстинктивно Балкин выстрелил в ответ, и его выстрел оказался таким же метким. За этим выстрелом последовали другие.
Эти выстрелы отбросили Уэлча назад, к ночному столику, и он, уже мертвый, постепенно сполз на пол. Лампа закачалась, и керосин пролился на ковер. Разгорелся огонь, сначала затронув скатерть на ночном столике, а потом перекинувшись на кровать. Языки пламени добрались до одежды Уэлча.
Балкин поднялся на колени, но потом упал на спину, схватившись за рану на груди. Огонь распространялся с невероятной скоростью, перебросившись на занавески, обои, танцуя на теле Уэлча, сжигая его.
Скай подняла Балкина, пытаясь подставить свое плечо.
– Ну, давай же, я вынесу тебя отсюда.
– Нет. Уходи отсюда… помоги… Риордану Ты не сможешь… помочь мне.
– Ну, давай же, ты можешь сделать это. Балкин несколько мгновений смотрел на нее, и Скай увидела,
– Иди… – пробормотал Балкин. – Давай же… иди. Не осталось никакой… надежды.
Он умер у Скай на руках. Невидящие глаза Балкина уставились в потолок. Она аккуратно положила его на пол и встала. Пламя разгоралось с такой силой, что Скай уже не могла бороться с ним. Наемные рабочие скоро поднимутся сюда и найдут тела мертвых и се. Они начнут расспрашивать ее, задавать разные вопросы, требовать объяснений и, возможно, даже не поверят ей. Скай не могла позволить себе так рисковать. Ей надо найти Мэтта. Она взяла револьвер Балкина и вытащила патроны, которые ей еще могли понадобиться. Люди уже подошли к лестнице, крича и задавая друг другу вопросы. Кто-то начал подниматься по лестнице.
Скай побежала в соседнюю спальню, которая раньше принадлежала ей. Она быстро, но неслышно закрыла за собой дверь и подошла к открытому окну. Она соскользнула с подоконника незаметно, как тень, и приземлилась, подобно кошке, на крышу под окном, а оттуда уже спрыгнула на землю.
Скай побежала к темным холмам, которые виднелись за домом. Так же она и в прошлый раз убежала из дома. Но на этот раз за ней никто не гнался.
Мэтт услышал крики. Вскоре сзади него прозвучали выстрелы. Он спрятался за большую сосну. Через несколько секунд он услышал, как посыпались с насыпи камни, а затем скатилось двое человек.
Волк снова завыл. Но сейчас вой раздался совсем близко, казалось, в том овраге, где находился он. Было странно, что выстрелы не обратили животное в бегство.
Лунный свет не мог пробиться сквозь огромные, толстые ветви старых сосен. И в овраге было почти ничего не видно. Лоринг и Арнольд, скорее всего, не заметят его, но могут наткнуться на него, когда начнут искать вслепую. Ему надо отбежать подальше, чтобы предотвратить это.
Он перебегал от одной сосны к другой, прячась в их тени. Иногда Мэтт терял равновесие из-за того, что руки были связаны.
– Хей, босс, – услышал он голос Арнольда. – Держу пари, он направился к ранчо, чтобы помочь этой женщине. Почему бы нам не вернуться и не подождать его?
Голос охранника звучал рядом, и Мэтт знал, что их разделяет примерно сто футов.
– Я достану этого ублюдка, – заявил Лоринг. – Он не мог уйти далеко.
– Но мне здесь не нравится, – пожаловался Арнольд. – Ни зги не видно.
– Что это с тобой? Неужели тебя напугали рассказы Риордана?
– Ну… я слышал историю о том, что душа индианки бродит в этих горах. Я слышал, что так продолжается уже семь лет. Может быть, это дух жены Мак-Келлан, которую убили. Индейцы верят в это.
– О Боже, Арнольд. Что может сделать привидение?
– Балкин рассказывал мне, что индейцы могут превращаться в разные предметы и в животных.
– И ты верить во всю эту чушь?
– Кто знает, на что – способны эти индейцы?
Они могут сделать что угодно. Мне здесь не нравится, босс. У меня дурное предчувствие.