В плену желания
Шрифт:
— Я получил удовольствие, увидев тебя в этом платье. Ты выглядишь в нем весьма соблазнительно — уверен, что тебе это известно! — В его голосе прозвучали опасные вкрадчивые нотки. — И поскольку ты прекрасно отдаешь себе отчет в своих действиях, как ты отнесешься к тому, что я положу руку тебе на плечо, чтобы согреть тебя, — вот так, — а мои пальцы забредут в ту едва прикрытую платьем область, которую ты почти обещала каждому сидящему за столом мужчине?
Его пальцы заскользили по выпуклостям ее тела, беззастенчиво спустились в ложбинку. Овладев собой, Лаура отодвинулась.
— Почему бы тебе не вернуться к леди Вестбридж? Я уверена, что она с нетерпением ждет твоего возвращения!
— О, — произнес он, небрежно
Глава 34
— Я чувствую себя школьницей, которая выбирается из окна, чтобы отправиться на запрещенную прогулку! — прошептала Хелена Лауре, когда они босиком спустились по лестнице и вышли в ночной сад через дверь, которую его светлость предусмотрительно оставил незапертой.
Они обе оделись очень смело. Под пестрыми шелковыми платьями были лишь тонкие рубашки. Платье Хелены было более свободным; шелковый наряд Лауры плотно облегал ее тело, напоминая полинезийское паре, оставлявшее открытым одно плечо. На всякий случай девушки закутались в кашемировые шали с кисточками.
— Господи! Я думал, что ты не появишься. — Стоявший в тени Франко заключил Хелену в объятия. Заставив девушку ахнуть от неожиданности, он закрыл ее рот своими губами.
— Кажется, этот час называется колдовским? — Прежде чем Лаура успела ответить, Трент сжал ее запястья и резко развернул к себе. Она едва не упала на него.
— Какая встреча под луной, милая Лорелея! — прошептал он.
Похоже, в эту ночь они все превратились в лунатиков. Франко, держа в руках покорную Хелену, сказал:
— Сначала Трент покажет нам Лунный сад, а потом мы осмотрим грот.
— Что ты думаешь о нашей лунной вылазке, Лорелея? — Трент посмотрел на Лауру своими серебристыми глазами, и две пары, держась за руки, как дети, побежали по траве.
— Я решила ни о чем не думать этой ночью! — почти не дыша, сказала Лаура, когда они, наконец, пробрались через густые заросли кустарников и вышли на маленькую лужайку, и быстро добавила: — Я очарована этим местом! Почему оно называется Лунным садом?
— Как мне сказали, этот уголок имеет форму месяца, являющегося символом Артемиды, которую римляне называли Дианой-охотницей, — ответил Трент. — Сад расположен так, что в полнолуние он весь залит лунным светом. Эти белые камни напоминают Стоунхендж в миниатюре, серебристая вода отражает лунные лучи, а окруженная кустами, окутанная ароматом цветов и поросшая мхом мраморная плита, похоже, предназначена для принесения жертв луне. Мы все знаем, что луна оказывает странное воздействие на души некоторых людей. Говорят, что этот сад создан на месте другого, гораздо более старого сада, принадлежавшего древней секте, поклонявшейся богине Луны. Рогатый олень считался ее спутником и жертвой — в конце года из него выпускали кровь и орошали ею землю, чтобы она стала более плодородной.
Эна крепче прижалась к Франко.
— После такого рассказа я чувствую себя здесь неуютно. Я бы предпочла поплавать в гроте, пока у нас еще есть время.
— Пойдем с ними? — шепнул Трент, обняв Лауру за талию. — Или ты хочешь сначала стать добровольной жертвой богини Луны?
Лаура высвободилась из его объятий и произнесла язвительным тоном:
— Если только ты не желаешь лечь на мраморную плиту и предложить себя Артемиде в качестве добровольной жертвы, которую заколют ножом в виде полумесяца, думаю, мы оба почувствуем себя гораздо лучше, искупавшись в прохладной воде твоего грота!
Внезапно налетевшее облако закрыло луну, и все вокруг потемнело; Хелена и Франко уже исчезли. Трент держал Лауру за руки, заставляя ее находиться возле него. Наклонив темную голову, он ласково прошептал ей на ухо:
— Где твой нож в виде полумесяца, моя прелестная Артемида? Должен ли я раздеть тебя, чтобы выяснить, где ты его прячешь? Или, может быть, мне надо раздеться, лечь на мраморную плиту и позволить тебе забраться на меня?
Лаура попыталась вырваться из его рук.
— По-моему, ты зашел слишком далеко! — ледяным тоном произнесла она.
— А я думаю, что мы оба зашли слишком далеко, чтобы отступать, Лорелея! Ты пришла сюда по собственной воле — я не тащил тебя связанной с кляпом во рту вниз по лестнице! Поэтому не разочаровывай меня сейчас глупой игрой — я не из тех дурачков, которых ты обводишь вокруг пальца и опутываешь своими шелковыми волосами!
Он вдруг принялся неистово, страстно целовать ее, по-прежнему сжимая ее запястья и не позволяя ей сопротивляться.
Кто был жертвой богини Луны? Он или она?
Лаура не знала ответа на этот вопрос. Он и не интересовал ее. Трент расстегнул шелковое платье, и оно упало на землю. Отбросив его ногой в сторону, он снял с Лауры нижнюю рубашку и, полностью раздев ее, взял на руки, отнес к мраморной плите и положил на спину так, чтобы ее ноги свисали с каменной глыбы.
— А теперь ты разденешь меня — медленно расстегнешь одну пуговицу за другой, как это сделал я. И когда лунный свет зальет мое обнаженное тело, я буду любить тебя, Лорелея! А ты будешь любить меня.
Лежа, точно сомнамбула, она слышала его шепот. Ощущала, как его грубая одежда касается ее кожи, возбуждает ее. Слепящий лунный свет гипнотизировал Лауру, и она закрыла глаза. У нее кружилась голова от густого аромата цветов, а также от прикосновений его губ, языка, пальцев — Трент выводил ими узоры на ее теле. Его язык защекотал ее пупок, потом его губы поползли ниже, еще ниже, оказались между ее бедер. Лаура вздрогнула, невольно выгнула спину. Потом он двинулся вперед, сводя Лауру с ума своей неторопливостью. Наконец она смогла дотянуться пальцами до его паха.
Положив колено между ее ног, он дразнил Лауру, ласкал все ее тело. Тяжело дыша, она расстегнула его хлопчатобумажную рубашку и вытащила ее из брюк. При этом она с жадностью и страстью целовала Трента. Приподнявшись и глядя ему в лицо, Лаура медленно расстегнула пуговицы на его брюках. Она казалась себе могущественной, как богиня Луны. Освободив его напряженную плоть, она наклонилась, чтобы прикоснуться к ней губами и языком. Потом оттолкнула от себя Трента.
— Ну, я уже кое-что сделала, теперь, по-моему, пришел твой черед! Я хочу, чтобы ты встал передо мной в этом лунном свете, снял брюки и позволил мне посмотреть на тебя. Произнесенные ею слова и странные, родившиеся где-то внутри ее чувства, казалось, не имели к ней никакого отношения. Лаура подумала об этом, опуская ноги на землю и глядя на обнаженного Трента, в глазах которого отражалась серебристая луна. Возможно, старинная легенда вовсе не вымысел! Возможно, богиня Луны, которой поклонялись жившие здесь древние кельты, решила возродиться — хотя бы на одну ночь — в обличье Лауры! Лауру охватило ощущение силы и уверенности в себе, она быстро встала и подошла к Тренту. Остановившись перед ним, она, не стыдясь своей наготы, принялась разглядывать его тело, столь не похожее на ее собственное. Протянув руку, Лаура коснулась Трента — сначала робко, потом смелее. Он стоял, не двигаясь и смотрел, на нее своими непроницаемыми, посеребренными луной глазами; Лаура не могла понять, что они выражают. Она провела пальцами по его лицу, коснулась сосков, вокруг которых вились черные волоски; дразня Трента, спустилась вниз к твердому животу, потом ее пальцы заскользили вдоль его спины. Она чувствовала, как напрягаются его мышцы при каждом ее прикосновении. Наконец Лаура дотронулась до его паха.