Чтение онлайн

на главную

Жанры

В погоне за ангелом
Шрифт:

— Отличные у вас тут вещички.

— Что вам угодно? — спросил один из них.

Он был намного моложе остальных, лет двадцати. Никакого акцента. Родился и вырос в Южной Калифорнии, о чем свидетельствовал характерный загар серфингиста. Выше среднестатистического японца, чуть больше шести футов, с изящной линией челюсти, мускулистыми руками и чересчур развитыми трапециевидными мышцами — результат многочасовых тренировок. Несмотря на жару, он был в плотно облегающей вязаной рубашке с вырезом лодочкой и рукавами три четверти. Двум другим было около тридцати. У одного из них явно было что-то с левым глазом, словно ему в свое время хорошенько врезали и глаз так и не восстановился. У другого на правой руке не хватало мизинца. Я решил, что молодой работает менеджером в отделе рекламы у Ишиды, а двое других — покупатели из «Нейман Маркуса». [12]

12

«Нейман Маркус» — торговый дом, название которого уже в течение 95 лет является символом роскоши и изысканности. (Прим. ред.)

— Меня зовут Элвис Коул. Вы Нобу Ишида? — сказал я, положив визитку на второй стол.

Тот, у которого не хватало пальца, ухмыльнулся молодому пареньку и произнес:

— Эй, Эдди! Ты, случайно, не Нобу Ишида?

— У вас к мистеру Ишиде дело? — откликнулся тот.

— Ну, можно сказать, личного свойства.

Тип с больным глазом что-то сказал по-японски.

— Извините, японский — один из общепринятых в мире четырех языков, которым я не владею, — сообщил я ему.

— Может быть, это поймешь, придурок. Отвали! — перевел мне Эдди.

Очевидно, они все же не были покупателями из «Нейман Маркуса».

— Пожалуй, вам стоит спросить у мистера Ишиды, — произнес я. — Скажите ему, это по поводу Японии восемнадцатого века.

Эдди, немного подумав, взял мою визитку и заявил:

— Жди здесь.

И исчез за пирамидой из подносов для суши и бамбуковых плошек.

Тип с больным глазом и его приятель без пальца уставились на меня.

— Думаю, мистер Ишида держит вас затем, чтобы вы занимались инвентаризацией, — предположил я.

Тип без пальца улыбнулся, но не слишком дружелюбно.

Через некоторое время вернулся Эдди, уже без моей визитки, и заявил:

— Выметайся.

— Узнай еще раз. Я не отниму у него много времени, — сказал я.

— Ты уходишь.

Я перевел взгляд с Эдди на двух его приятелей и снова на Эдди:

— Ни хрена. Я останусь и поговорю с Ишидой или прямиком отправляюсь в полицию и сообщаю им, что вы, ребята, торгуете краденым.

«Мистер Угроза».

Тип с больным глазом что-то пробормотал, и они дружно загоготали. Эдди подтянул рукава до локтей и напряг мышцы. Да, крепкий парень. Разноцветные замысловатые татуировки начинались примерно в дюйме пониже локтей и уходили вверх, под рукава. Похоже на рыбью чешую. У парня были мощные, сильные руки и крупные костяшки пальцев. Он что-то сказал по-японски, и тип без пальца обошел стол, словно собирался выпроводить меня за дверь. Когда он потянулся, чтобы схватить меня за руку, я оттолкнул его. Он перестал улыбаться и молниеносным движением выбросил вперед кулак. Я увернулся и врезал ему левой прямо в шею. Он тихо булькнул, словно подавился куском мяса, и упал. Парень с больным глазом уже начал было выдвигаться в мою сторону, как вдруг из-за пирамиды бамбуковых плошек появился пожилой мужчина. Он что-то резко сказал, пригвоздив одноглазого к месту.

Нобу Ишиде было около пятидесяти. Коротко стриженные седые волосы, жесткие черные глаза и маленькое брюшко. Что не помешало тем троим дружно встать по стойке «смирно». Тем, кто мог стоять.

Он посмотрел на меня так, как смотрят, когда прямо из-под носа убирают меню, а потом покачал головой. Тип на полу тихонько покашливал, но Нобу Ишида не обращал на него ни малейшего внимания, как, впрочем, и его приятели. Ишида держал в руке мою визитку.

— Ты, сумасшедший! Кто ты такой? Тебе известно, что я могу упечь тебя за решетку?

Я едва заметно пожал плечами:

— Валяйте.

— Чего ты хочешь? — спросил он.

Я рассказал ему про «Хагакурэ». Нобу Ишида абсолютно невозмутимо выслушал меня, а потом постарался изобразить добродушное удивление.

— Я что-то не понимаю. А ко мне ты зачем пришел?

Тип без пальца перестал кашлять и, держась за горло, начал потихоньку вставать.

— Вы интересуетесь артефактами, имеющими отношение к культуре самураев, — объяснил я. — «Хагакурэ» украли. В прошлом вы покупали краденые произведения искусства. Теперь понятно?

Добродушное удивление исчезло. Ишида поджал губы, и лицо его потемнело. Явный признак чувства вины.

— А кто сказал, что я покупаю краденые произведения искусства?

— Мне позвонил Акира Куросава.

Ишида одарил меня долгим взглядом.

— Эй, Эдди! Похоже, у нас в гостях любитель пошутить.

— Он мне не нравится, — ответил Эдди.

«Уж этот мне Эдди!»

— Я думаю, что «Хагакурэ», возможно, у вас, — заявил я. — А если нет, то вы должны знать людей, которые украли книгу или у которых она сейчас.

Ишида еще несколько минут на меня смотрел, что-то обдумывая. Потом с его лица исчезло напряженное выражение, он расслабился и улыбнулся. На сей раз улыбка была искренней, словно он что-то узрел и это «что-то» его чертовски развеселило. Он посмотрел на Эдди, потом — на его приятелей и повернулся ко мне.

— Ты даже не представляешь, какой ты дурак, — сообщил он мне.

— Мне уже об этом говорили.

Ишида рассмеялся, а вместе с ним и Эдди. Он сложил руки на груди, трапециевидные мышцы напряглись и стали похожи на пару спятивших воздушных шариков. Татуировки уходили вверх от локтей к бицепсам. Вскоре смеялись уже все, кроме меня и того парня на полу.

Ишида посмотрел на мою визитку, затем смял ее и швырнул в открытый ящик с маленькими пластмассовыми пагодами.

— Твоя проблема в том, что ты совсем не похож на частного детектива, — заявил он.

— А как должен выглядеть частный детектив?

— Как Микки Спиллейн. [13] Видел рекламу легкого пива? Микки Спиллейн очень крутой.

Я бросил взгляд на парня с поврежденной шеей:

— У него спроси.

Нобу Ишида кивнул, но, похоже, это абсолютно ничего не значило. Улыбка быстро сменилась серьезным выражением лица. Жестким.

13

Микки Спиллейн — известный американский автор крутых детективов. Герой его книг — частный детектив Майк Хаммер, один из самых популярных персонажей массовой культуры. Возможно, именно его и имел в виду Коул. (Прим. ред.)

Популярные книги

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный Данж IV

Матисов Павел
4. Вечный Данж
Фантастика:
юмористическая фантастика
альтернативная история
6.81
рейтинг книги
Вечный Данж IV

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак