В погоне за мечтой
Шрифт:
Она почти физически ощущала изумление Майка, хотя на линии царила полная тишина.
– Я приготовила для тебя подарок, – сказала Сэнди. – И хотела бы тебе его преподнести. – С этими словами она сунула руку в портплед и достала маленькую бирюзовую сумочку от Тиффани.
– Думаю, это не слишком удачная мысль, – ответил Майк.
Трубка вновь замолчала, и сердце Сэнди пронзила боль. Она решила, что Майк сейчас думает об Эллин.
– Это не займет много времени, – произнесла она. – Мы можем встретиться там, где ты сочтешь нужным.
– Сэнди, – заговорил
– Прошу тебя, Майк, не отказывай! – взмолилась Сэнди.
– У меня нет другого выхода, – ответил он. – Я не могу изменить своего отношения к тебе и не могу принять твой подарок.
Глаза Сэнди наполнились слезами, и сумочка от Тиффани подернулась туманной пеленой.
– Не очень-то любезно с твоей стороны, – сказала Сэнди, выдавив смешок.
– Мне очень жаль, – отозвался Майк. – А теперь я прошу прощения, но меня ждет другой звонок. – Он дал отбой.
Прошло немало времени, прежде чем Сэнди опустила трубку на рычаг. От разочарования, боли и стыда она едва могла пошевелиться. Одинокая слезинка скатилась по ее щеке. Она вынула из портпледа вторую сумочку от Тиффани и поставила ее рядом с первой. Два серебряных пресс-папье, одно для Гарри, другое для Крейга. Теперь для Майка настанут трудные времена. Если Сэнди развернется по-настоящему, его и Эллин Шелби ждет неминуемый крах.
Глава 22
Серо-стальные глаза Чамберса гневно буравили Мишель, которая сидела в дальнем углу своей просторной, залитой солнцем гостиной.
– Как ты могла сделать такую глупость! – взорвался Том. – Меня не было три недели, и что я вижу, вернувшись? Я тысячу раз запрещал тебе предпринимать что-либо без моего ведома. Мы здесь не для того, чтобы совершать геройские поступки, словно в дурном романе, наша задача – спасать человеческие жизни, включая и наши собственные!
– Я знаю! – крикнула Мишель. – И мне очень жаль. Но…
Том не слушал.
– Камилло велел тебе покинуть страну, он объяснил, какую опасность ты навлечешь на всех нас, если останешься, и что же? Ты все еще здесь! Ради всего святого, у тебя на руках трое детей! О чем ты думала?
– Они и сейчас со мной, и с ними ничего не случилось! – воскликнула в ответ Мишель.
– Значит, ты намерена торчать здесь, пока с ними не стрясется беда? – язвительно осведомился Том. – Господи Боже мой! Какая муха тебя укусила? Ты понимаешь, что фактически сорвала все наши планы? Я могу с чистым сердцем уехать вместе с тобой, мне здесь больше нечего делать!
– Пастиллиано знал, кто ты такой и чем занимаешься, еще до того, как я отправилась в трущобы! – с горячностью произнесла Мишель.
– Ему и в голову не приходило, что мы вот-вот соберем улики, способные его погубить, – возразил Чамберс. – Но теперь он отлично об этом знает. Ты поехала в трущобы и раскрыла наши замыслы. Как ты могла? Ведь мы были так близки к цели! Мы забрали бы оттуда парня, и в эту минуту он находился бы в безопасном месте, а там и другие, увидев, что мы можем защитить свидетелей,
– Да, я все испортила! – воскликнула Мишель. – Я чувствую себя так плохо, что хуже уже не будет!
– А ты представь, как чувствуют себя люди, с которыми ты разговаривала!
– Тихо, тихо! – вмешался Каван. – Давайте успокоимся. Дети совсем рядом, в бассейне, они могут нас услышать.
Чамберс оторвал взгляд от Мишель, посмотрел на Кавана и с гневом отвернулся. Мишель выглянула во двор. Робби и Лариса возились у бассейна, а Томас с Карой пытались развести огонь для барбекю. Заметив, что ворота усадьбы распахнуты настежь, Мишель опустила окно и крикнула Каре, велев закрыть их. Потом, взглянув на густую зелень, отделявшую двор от улицы, она отвернулась от окна и схватила бутылку, стоявшую на полке.
– Никто не хочет выпить? – спросила она.
Чамберс оглянулся, взял со стола свои ключи и сказал:
– Я ухожу.
Когда он проходил мимо Мишель, ей невыносимо хотелось поймать его за руку и просить прощения, но гордость и гнев не позволили ей сделать это.
– Каван, может быть, ты тоже уйдешь? – осведомилась она. – У меня выдался тяжелый день, и я больше не в силах терпеть, как вы тянете из меня жилы, зная, что я не могу повернуть время вспять, как бы мне этого ни хотелось. Я куплю билет на завтрашний рейс и уеду отсюда, вам больше не придется заботиться обо мне. Надеюсь, вы оба будете счастливы.
Чамберс молча вышел в стеклянную дверь и зашагал по двору.
– Не пей слишком много, – предупредил Каван, двигаясь следом. – Это не поможет.
– Значит, ты уходишь! – воскликнула Мишель. – Ты бросаешь меня…
– Ты сама попросила, – напомнил Каван.
– Так уходи! Какое мне до тебя дело!
– Я останусь, если хочешь, – предложил Каван.
Мишель смотрела в его безупречно изваянное лицо, на его иссиня-черные волосы, восхитительные губы, в его невероятно синие глаза. Ей хотелось прикоснуться к нему, забыться в любви, хотя бы ненадолго прогнать копившиеся в ней страхи. Но она не могла просить его об этом, и ее глаза наполнились слезами, а в душу закралось смятение.
– Почему я должна этого хотеть? – крикнула она. – Все это время я обходилась без тебя, зачем ты мне нужен сейчас?
Лицо Кавана мгновенно превратилось в неподвижную маску.
– Ты сейчас разговариваешь не со мной, а с Майком, – сказал он и, повернувшись, вышел из комнаты.
Еще не наступил рассвет, когда Мишель, лежавшая без сна на скомканных простынях, впервые услышала странные звуки, доносящиеся откуда-то снаружи. Сердце Мишель неистово забилось, все чувства обострились, но она продолжала неподвижно лежать прислушиваясь. Было трудно сказать, что это за шум, но что-то в нем не вязалось с другими ночными звуками.