В погоне за правдой 2
Шрифт:
— Мы здесь надолго, — шумно вздохнула Дилирия. — Честно говоря, не вижу проблемы пройтись хоть немного по базе. Или ты думаешь, что это слишком рискованно?
— Я опасаюсь, — уклончиво ответила я, животом чувствуя холодную поверхность лазера.
— Но так у нас уйдет очень много времени. Посмотри на свой номер — двести сорок второй. А очередь продвигается очень медленно.
— Будем сидеть, — уверенно ответила я. — Здесь двадцать четыре приёмные комнаты. Примерно по десять человек проходят в каждую из них. И заходят максимум на десять минут. Так что мы просидим
— Девушка умеет отлично считать! — игриво воскликнул молодой человек, сидящий напротив меня.
Он обернулся на своем сидении, перекинул длинные ноги через скамью и устремил свои глаза на нас. Точнее, на Дилирию.
— Не думала, что это должно быть феноменом, — довольно вежливо ответила я. Он перевёл на меня свои глаза.
— Такие юные путешественницы? — спросил он таким же звонким голосом.
— Всего лишь обычные несчастные работницы, — вздохнула я. — Наш капитан заставил именно нас париться в этом душном местечке. Нехорошо, а?
Лучше показать ему, что мы не одни.
— Несправедливо, — согласился молодой человек и нагнулся к нас, поведав громким заговорщицким шёпотом:
— Не лучше, чем относятся ко мне. Я же всего лишь солдат! Конечно, к солдатам всегда можно привязаться.
Мне кажется, или он действительно дурак?! Я глянула на Дилирию. На её лице разлилось вежливое внимание. В конце концов, знатные особы должны выглядеть заинтересованно. Кстати, отец Дилирии был министром связей с планетностями на их Родине. К последующему разговору я не прислушивалась, потому что все слова юного человека/кришвлянина/либо другой планетности были адресованы Дилирии. Интересно, а кто он такой? На племя иугарцев, в которых такой красноватый оттенок кожи и просвечивающие зелёные вены, не похож. Для кришвлянина у него слишком мало уравновешенности и серьёзности на лице. На бронзовых людей с Фирити не похож абсолютно. Малоомцы, отличающиеся тучностью и малым ростом тоже не подходили…
— Вот ведь надоедливый тип… Хочешь, я его вырублю? — приглушённым шёпотом ворвался мне в голову голос.
— Нет уж, спасибо, — невольно улыбнулась я, поворачиваясь.
По-видимому, ещё один солдат. Только форма немного другая.
— Трепло, — улыбнулся он, закатывая глаза в сторону неугомонной пташки.
— Природа, — хмыкнула я. Он улыбнулся шире.
Я отвернулась, посмотрев на табло. Звонкий голос секретаря-робота всё выкрикивал и выкрикивал номера и наконец прозвучал и номер двести сорок два. Дилирия тут же радостно подскочила, кивнула на прощание огорчившемуся болтуну и широким шагом двинулась к одной из приёмной.
— Могла бы его послать, — ехидно заметила я.
— Зато благодаря мне уснуло не меньше десяти скучающих до этого посетителей, — абсолютно серьёзно заметила подруга.
В приёмной оказалась высокая, тонкая, сухая женщина лет пятидесяти. Она сухо кивнула нам на кресла и протянула руку за документами. Я протянула её документы на наш корабль.
— Полный бак? — сухо спросила она.
— Именно. Плюс ещё пополнить цистерну на борту, — кивнула я.
— В вашем деле не написано сопровождающих, — круглыми, какими-то оранжеватыми глазами уставилась на меня дама.
— Действительно, это так. Мы отправились вдвоём на отдых, наш опекун не пожелал отправлять нас лайнером по личным причинам. Но вам не о чем беспокоиться — мы достигли совершеннолетия и, более того, на корабле мы под надёжной защитой доверенных лиц, — бойко отрапортовала я.
— Отлично, тогда не буду вас задерживать, — её брови сошлись морщинкой. — Что-нибудь ещё?
— Да, если вас не затруднит… Мы разминулись с одним нашим другом. Он был на корабле под таким номером. Простите, вы не могли бы сказать, останавливался ли он на вашей базе? — вежливо спросила я.
— Номер две тысячи двести два… "Мини-ракета фирмы Челуччи",зарегистрированная на имя Шео Шаркова. Да, он бывал здесь…
— Рогес Осшард-Шарков? — вставила я в намеренную запинку работницы.
— Именно так, — во взгляде её убавилось подозрения. — Полный бак, плюс большие запасы на борт. Он покинул базу несколько дней назад.
— Благодарю вас. И ещё одно — мы не бывали на вашей базе ранее, поэтому не могли бы вы подсказать, где здесь можно найти… — я вздохнула поглубже, представив себе бешеное лицо Шео, когда он узнает. — Рынок капсул.
— Возьмите карту, на ней отмечена синим нужная вам дорога, — кивнула работница.
— Спасибо, всего вам доброго, — кивнула я, выскальзывая за дверь.
— Ты её не купишь! — возмутилась Дилирия.
— Ещё как куплю! — уверенно заявила я. — Шео не разрешил мне взять с собой одну, но согласись, она может на пригодиться. Мало ли с чем нам придётся столкнуться. А большая скорость в передвижении на планете не повредит.
— Мы истратим столько денег! — поморщилась Дилирия.
— Не реви, — бросила я. — Это мои личные сбережения, накопленные кропотливой экономией.
Дилирия хмыкнула, с весёлыми огоньками заглянув мне в глаза.
— Кстати, где здесь ларёк с шоколадом. Я два дня не ела шоколад! — промычала я, испытывая потребность попробовать хоть кусочек волшебной сладости.
— Ты не боишься растолстеть? — покачала головой Дилирия, сторонница соблюдения идеальной фигуры.
— Во вселенной невесомость, — дёрнула я плечами.
Послышался взрыв хохота. Я остановилась, взглянув на смеющегося. Низенький, но крепкий карбадобанец.
— У вас отличное чувство юмора, — я увидела улыбку в трещинках его коры-кожи. Улыбнувшись в ответ, мы с Дилирией двинулись дальше.
— Райя, я знаю, это тебя разозлит, но… Может, ещё не поздно повернуть назад? Рогес и впрямь уже не маленький, — робко заметила подруга.
— В день отправления с Кришвы я терпеливо дождалась восьми часов вечера, чтобы позвонил Рогес. Я выждала ещё полчаса, рассчитывая на его дырявую голову. Рогес не позвонил. Он всегда был вспыльчив, но достаточно рассудителен. Он не стал бы нас волновать. Он не позвонил, а значит могло случиться что-то. Запросто!
— Ох, могла бы я и не спрашивать. Пора нужно было понять, что с тобой почти невозможно спорить, — улыбнулась Дилирия.