В погоне за правдой 2
Шрифт:
— Командира флота Кришвы. Но его пару месяцев назад сместили с должности в результате очередного политического переворота. А на всякий случай решили похитить его семью, чтобы командир не вставал на пути у политиков.
— Я думала, планетами правят роботы.
— Теоретически, — хмыкнул Герат. — Давно стало понятно, что мыслящее существо и власть — понятия несовместимые. Поэтому законом запрещено ставить в главари планет такое существо. По идее, планетами правят запрограммированные роботы, но ведь есть кто-то, кто даёт им программы?
— Да уж. И как вы нашли Франца?
— Мы
— Да уж… Не спрашивал у него, что за переворот? Вдруг там что-то серьёзное? — напряглась я.
— Ещё как, — грустно вздохнул Герат. — Но всё это для меня тёмный лес… Мальчик что-то не объяснил, я тебе объясню так, как понял… Один знатный человек с Кришвы пожелал стать знаменитым, захватить под свою власть планеты. Ему, видите ли, не нравился закон о роботах-правителях. Захотелось существенности, так сказать. Ему и нужно было окружить себя преданными людьми, которые уважают его, пойдут хоть на край свет. И начали смещать всех тех… Командиров флота, министров, главными компьютерщиками планеты… И тому существу это удалось. а ведь нужно как-то устранить утечку, да? Вот и нужно было похищать семьи тех, свергнутых.
Я рассеяно коснулась компьютера, открыла окно сообщения и быстренько сообщила о недавних событиях Шео.
— Думаю, что мой друг, пользующийся некоторым авторитетом на Кришве, сможет сообщить о ситуации кому надо, — сказала я. — А пока нам нужно как-то оторваться от хвоста, который вот уже как несколько минут неотрывно следует за нами.
— Ты уверена, что это хвост? — тут же насторожился Герат.
— Абсолютно, — кивнула я. — Он последовал за нами и после крюка, и после ускорения. Похоже, что-то есть на ваших телах, позволяющее вас быстро обнаружить.
— Исключено! Мы же проверяли! — воскликнул Герат.
Я напряжённо всмотрелась в экран, на котором в точности отображалось то, что за нами. Корабль, следующий за нами, приближался слишком быстро. Ещё немного, и он будет на расстоянии, которого хватит для опасного удара.
— Дилирия, — связалась я с ней через компьютерную сеть. — Готовь компьютеры к тревоге.
— Да, — коротко ответила она, мгновенно оценив серьёзность моего голоса.
— Что я могу сделать? — спросил Герат.
— Сходи в отдел, где хранятся скафандры, и передай их малышам и Франца… и… ты так и не сказал мне, где Лон.
— Разминулись после того, как появился Франц, — отвернулся Герат, вышел из комнаты.
Я вернулась к управлению. Я не была мастером в управлении космическим кораблём, хоть и училась почти несколько месяцев этому делу. Я знала основы, которых определённо недостаточно для того, чтобы выжить.
— Я могу помочь? — тихий голос прямо над ухом заставил меня вздрогнуть.
Франц вошёл неслышно, он стоял, смущённый тем, что напугал меня.
— Наверное, нет… Может, только если ты поможешь Герату.
— Нет. Что-то другое, — отрезал он, вглядываясь в кнопки на панели. — Я неплохо управляю.
Не было никаких оснований доверять ему. Но я всё же отдала в его распоряжение управление кораблём, а сама бросилась в противоположный конец комнаты, собираясь активировать кое-какие пушки. Мы не ангелы. Хотя и не дьяволы. Мы люди.
Казалось, что в голове взорвалось что-то от оглушительного грохота. В глазах помутнело, а уши заложило. Более того, меня качало. Похоже, что вражеский выстрел только что поразил наш корабль. Когда перед глазами прояснилось, я бросилась к панели управления, в надежде выровнять корабль. Увы, он терял высоту. От второго оглушительного выстрела меня подбросило в воздух, я приложилась прямо о стекло, разделяющее нас от свободного космоса. Последнее, что я увидела — молочно-белую планету.
Глава 3
Я очнулась с дикой болью в голове и рёбрах. Глаза никак не могли выявить предметы вокруг меня. В ушах стояла тишина, ничего больше. Легко пошевелившись, я почувствовала, как огнём отозвались рёбра. Никогда не знала, какие ощущения должен испытывать человек при переломе рёбер. Зря, оказывается… Было бы полезно, возможно, сейчас было бы не так больно.
Мне показалось, будто я услышала слабый стон. Собрав остатки расплывающихся сил, кое-как поднялась на ноги. Мысленно удивилась, как это нас не расщепило от выстрела раскалённого луча?!
На полу, придавленный стулом, лежал Франц. Я подошла к нему и постаралась сдвинуть с него тяжёлый предмет. С великим трудом я освободила его, как-то тупо отметив про себя, что рукав юноши пропитался кровью.
— Что случилось? — хрипло спросила я, когда в сознании стали проступать минувшие события.
У нашего корабля был ощутимый шанс избежать удара, а мы получили его, едва я отошла от панели.
— Я затормозил, — поморщился Франц, пытаясь сесть.
— Что ты сделал? — тихо и яростно прошептала я.
— Затормозил. Они должны были пролететь мимо нас, не заметив резкого торможения. А когда бы они развернулись, мы бы уже запутали свой след и были далеки.
— Тогда почему в нас попали?!
— Не знаю. После толчка, которым сопровождалось торможение, сразу последовал мощный удар… Я… не знаю, почему так случилось.
— Ты идиот! — вскричала я, встряхивая его, только что поднявшегося на ноги.
Не сдерживая ярости, я с силой оттолкнула его от себя. Приступ новой боли в рёбрах заставил меня вскрикнуть, но я взяла эту боль в руки и бросилась прочь из комнаты управления.
— Дилирия! — испытывая панический ужас, позвала я. — Дилирия! ворвалась в комнату, где должны были быть малыши. Дилирия сидела на полу, посредине комнаты. А на коленях у неё покоилась голова Герата, покрытая свежей кровью.
Дилирия подняла на меня мокрые от слёз глаза. Я увидела тонкий шрам, рассёкший её скулу.
— Умер, — тихо шепнула она, словно не веря своим словам.
Малыши лежали на кровати, погружённые в сон. Я почувствовала в воздухе лёгкий запах рианки — усыпляющей травы.