В погоне за радугой
Шрифт:
— А, какая разница.
Рэйли положил руку Джэйн на плечо и молча наблюдал, как Кэнди вперевалочку подошла к дому-сараю и скрылась там.
— Как она у тебя оказалась? Судя по ее виду, она из Нью-Йорка или его окрестностей.
— Провидено, Роуд Айленд. Она убежала из дома. Я забрала ее из одного приюта в Сан-Франциско. Мой друг — опекун там. Он познакомил меня с Кэнди, и я просто привезла ее к себе домой. Она очень хорошая, правда. У нее могло бы быть блестящее будущее, если бы она прекратила попытки
— Пытаешься спасти мир, Джэнни? — нежно спросил он.
В его голосе не было ни сарказма, ни насмешки, а лишь любопытство, которое светилось и в его глазах.
Джэйн любила свой дом. Она планировала его так, чтобы он отвечал двум требованиям: удобство и открытое пространство. Одна комната переходила в другую, и между ними почти не было стен. Единственный недостаток, над которым она даже не подумала, — невозможность уединения. “Поэтому Рэйли будет очень трудно застать ее одну в комнате.., или ей — его”, — добавила она, нахмурившись.
Ее здравый смысл подсказывал ей осторожно относиться к Рэйли и тому, что заставляет его разжигать ранее запретный огонь. Но сердце говорило другое, и Джэйн призналась в этом себе.
Кого она пытается обмануть? Она никогда не была равнодушна к Рэйли. Если бы это было не так, она не обратила бы на него особого внимания, когда Мак представил его ей. Соблазн изменить любимому мужу никогда бы не пришел ей в голову, и ее совесть была бы теперь чиста.
"Мак умер, Джэнни. Умер и похоронен. Тебе не в чем себя винить”.
Рэйли стоял, скрестив руки на груди, и удивленно рассматривал первый этаж этого более чем странного здания. Он никогда не видел ничего подобного. Комнаты отделялись друг от друга мебелью или завесами вьющихся растений.
Они прошли через невероятных размеров кухню, где с потолка и стен свисали медные и железные котелки и пучки сухих трав. Посредине стоял огромный стол из отполированной сосны.
В одной из “комнат” сидела Кэнди и перелистывала какой-то журнал.
Рэйли заметил там свою собственную фотографию и, усмехнувшись, отвернулся, но тут же застыл на месте. На подставке стоял аквариум, и Рэйли удивленно уставился на его содержимое.
— Черт возьми! Это же тарантул!
— Знаю, — спокойно ответила Джэйн, как будто все ее знакомые держали именно этих зверей. — Странно, почему ты удивлен. В конце концов, ты ведь сам прислал мне его.
Рэйли в недоумении закрыл и открыл рот. Он перевел взгляд с Джэйн на огромного лохматого паука и обратно. Точно! Он купил его в зоомагазине и отослал ей, когда она разгромила “Смертельное оружие”. Это была просто идиотская шутка.
— Я не думал, что ты оставишь его у себя! Джэйн наклонилась над аквариумом и покрошила туда корм, улыбаясь Гарри, который проворно глотал угощение.
— А что же еще я могла с ним сделать? Рэйли не
— Лично я голосовала за то, чтобы отправить его на небеса, — вставила Кэнди. — У меня от него мурашки бегут по телу. Не хотела тебя обидеть, Рэйли.
— Я не обиделся, — пробормотал он, качая головой.
— Не бойся, этот урод не помешает тебе развлекаться с Джэйн, Она не настолько к нему привязана.
Джэйн взяла у Кэнди журнал.
— Это даже отдаленно не напоминает учебник по алгебре.
Кэнди проигнорировала намек. Она не отрывала взгляда от Рэйли.
— Джэйн, ты хоть знаешь, кто это? — горячо заметила она и щелкнула пальцами по обложке журнала. — Он — самый сексуальный мужчина во Вселенной. Джэйн, в твоей гостиной находится самый сексуальный мужчина Вселенной, а ты показываешь ему какого-то паука. Что с тобой происходит?
— Ничего. А есть в твоем журнале какие-нибудь полезные статьи? Например, такие, где людям советуют не лезть не в свои дела?
— Нет. Но здесь масса всего о том, каков этот парень в постели.
— Пусть твои глазки не блестят, милочка, — посоветовала Джэйн Кэнди, возвращая ей журнал. — Он — обыкновенный мужчина.
Кэнди посмотрела на Джэйн страдальческим взглядом, который должен был означать, что она находит Джэйн немного не в себе.
— Джэйн. Мой дядя Фред, который продает ортопедическую обувь, просто мужчина. Тот толстый парень, который снимает показания с наших счетчиков, просто мужчина. А Пэт Рэйли — это что-то обалденное.
Боже, как она права! Есть мужчина, а есть Рэйли.
Джэйн пересекла комнату, подошла к Рэйли и жестом пригласила его следовать за ней. Пока они поднимались на второй этаж, Джэйн показалось, что прошла вечность.
Здесь находились четыре комнаты для гостей и комната Джэйн. Она открыла дверь в комнату Рэйли и улыбнулась ему.
— Вот здесь ты будешь жить. Все удобства, даже отдельная ванная.
Джэйн направилась к лестнице.
— Давай устраивайся, а я…
Рэйли сделал шаг назад и прислонился спиной к стене, отрезая таким образом Джэйн путь к выходу. На его губах играла ленивая улыбка.
— Ты разве не собираешься все показать мне в своем доме, Джэнни? Какая же ты после этого хозяйка?
— Это спальня, Рэйли. И я уверена, что тебе последнему нужна здесь карта.
— Ну, давай же, Джэнни, — сказал он очень убедительным тоном, одарив ее улыбкой, которая могла бы растопить самое холодное женское сердце. — Как же мы узнаем друг друга, если ты по-прежнему будешь убегать от меня?
Джэйн прищурила глаза, готовясь дать решительный отпор, но Рэйли не дал ей такой возможности. Он взял женщину за руку и потянул обратно в комнату.