В поисках Атлантиды
Шрифт:
Генри сразу заметил, что незваные гости вооружены: за спинами болтаются автоматы.
Единственным оружием экспедиции было простое охотничье ружье, которое они взяли с собой, чтобы отпугивать хищников, но сейчас не было и его — осталось в лагере.
Не успела первая пара достичь земли, как по веревкам начала спускаться вторая. И тоже с оружием.
Генри прыгнул в проход и съехал вниз по камням, сильно ударившись об пол пещеры.
— Генри! — крикнула Лора. — Что происходит?
— Не думаю, что они с добрыми намерениями, — мрачно проговорил он. — Их четверо, и все вооружены.
— О Боже! А что Джек?
— Не знаю, я его не видел. Нам нужно открыть ту дверь. Идем. — Лора поспешила к могиле, а Генри инстинктивно подхватил брусок, заворачивая его на бегу в бархат.
Четверо тибетцев лихорадочно обшаривали стены.
— Ничего нет!
— Должно что-то быть! — крикнул Генри. — Открывающий механизм, замочная скважина, что угодно! — Он оглянулся. На фоне входа в пещеру появилась темная фигура.
Через секунду она исчезла, словно ее поглотила земля, а на ее месте появилась другая.
— Черт! Они уже в пещере!
Лора схватила его за руку.
— Генри!
Еще один силуэт, и еще, и еще…
Пятеро. Все с оружием.
Западня захлопнулась.
Красные пунктиры прорезали темноту — лазерные прицелы, за ними ударили мощные световые пучки галогенных фонарей. Слепящие потоки света метались из стороны в сторону, пока не замерли на кучке людей в могильной камере.
Генри, ослепленный, замер, не зная, что делать. Им было некуда бежать, а пляшущие по их телам красные точки лазерных прицелов означали, что и сопротивляться бесполезно.
— Профессор Уайлд!
Генри был поражен. Им известно его имя?
— Профессор Уайлд! — повторил голос. Низкий, звучный, с акцентом. Грек? — Оставайтесь на месте. Вы тоже, доктор Уайлд, — обратился он к Лоре.
Непрошеные гости придвинулись ближе.
— Кто вы? — спросил Генри. — Что вам нужно?
Люди с фонарями остановились, и лишь одинокая высокая фигура шла прямо к ним.
— Меня зовут Джованни Кобра, — сказал мужчина. Света, который отражался от стен, было достаточно, чтобы Генри смог разглядеть его лицо. Жесткое, угловатое, с крупным римским носом, черные волосы были так гладко зачесаны назад, что напоминали лыжную шапочку. — А нужны мне, к сожалению… вы.
Лора в замешательстве смотрела на него.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что не могу позволить вам продолжать поиски. Мир подвергается слишком большой опасности. Примите мои извинения. — Он на мгновение опустил голову, затем сделал шаг назад. — Здесь нет ничего личного.
Пунктиры лазеров скрестились на Генри и Лоре.
Генри открыл рот:
— Подождите…
В тесноте могилы треск автоматов был оглушающим.
Ожидая, когда эхо выстрелов стихнет, Кобра смотрел на шесть изрешеченных пулями тел. Затем стал быстро раздавать приказы:
— Соберите все, что относится к их экспедиции: карты, записи — все. — Потом указал на мертвых наци: — Я полагаю, что это останки экспедиции Краусса. Одна историческая тайна разгадана… — добавил он, когда его люди разделились, чтобы обыскать трупы.
— Джованни! — крикнул один их них, сидевший на корточках у тела Генри.
— Что там, Юрий?
— Посмотри-ка на это.
Кобра подошел.
— Боже!
— Это ведь орихалк, не так ли? — Юрий Волган осветил предмет, который только что развернул. Темно-оранжевое сияние заиграло на лицах мужчин.
— Да… но мне не приходилось прежде видеть сделанный из него цельный предмет, только куски…
— Он прекрасен… и, должно быть, стоит целое состояние. Миллионы долларов, десятки миллионов!
— По меньшей мере. — Кобра долго не отводил взгляд от бруска, видя, как в металле отражаются его глаза, затем резко выпрямился. — Но о нем никто не должен знать.
Он взял фонарь и осмотрел стены могилы, но не увидел ничего, кроме барельефов, изображавших древних богов. Повернувшись к алтарю, он быстро пробежался глазами по надписям.
— Глозель… но ничего об Атлантиде.
— Может, обыщем могилу? — предложил Волган, в последний раз пристально взглянув на находку, прежде чем снова завернуть ее в бархат.
Кобра подумал.
— Нет, — ответил он наконец. — Здесь ничего нет — ее, должно быть, разграбили. Я и впрямь думал, что Уайлды помогут нам продвинуться к самой Атлантиде, но это очередной тупик. Нам нужно выбраться отсюда, пока не началась буря. — Он повернулся и зашагал к выходу из пещеры.
Волган, оглянувшись, чтобы удостовериться, что никто за ним не наблюдает, быстро засунул завернутый в бархат брусок под толстую куртку.
Кобра, стоя на краю карниза, подал сигнал кружившему в стороне вертолету, потом повернулся к человеку, который стоял рядом:
— Вы правильно поступили.
Капюшон скрывал лицо Джека.
— Я не горжусь этим. Они были моими друзьями. А что будет с их дочерью?
— У нас не было выбора, — сказал Кобра. — Братство не может допустить, чтобы Атлантиду нашли. — Он нахмурился. — И уж точно не Кристиан Фрост. Субсидируя посредников вроде Уайлдов… он знает, что мы за ним следим.
— Что… что, если Фрост заподозрит, что я работаю на вас? — нервно спросил Джек.
— Вам придется убедить его, что произошел несчастный случай. Мы отвезем вас километров за десять от Сюйлаодана. Там едва ли кто-нибудь увидит вас с нами. Потом вы пешком доберетесь до деревни, свяжетесь с Фростом и сообщите ему неприятные новости: что вы единственный, кто выжил после обвала, оползня… сами выбирайте. — Кобра протянул руку: — Радио?