В поисках Атлантиды
Шрифт:
— Эдди? Что произошло?
— Вам короткую версию? Бух! Хлюп! Дыра. Как вы?
Ее лицо напряглось от боли.
— Ноги болят…
— Этот домик еще может рухнуть. Нам нужно выбираться… Если мы поднимемся вверх, нужно будет пошарить на потолке, пока не обнаружим дыру.
— Получилось?
— Ага. Получилось. — Он взял ее за руку. — Включайте движок и поехали наверх. — Он притронулся к своему пульту управления. — На счет «три». Готовы? — Кари кивнула.
Она пошла вертикально
— Эй, эй, стойте! — закричал он, подпрыгивая на полу. Жужжание движка смолкло.
— В чем дело?
Чейз и так и эдак давил большим пальцем на колесико управления. Никакой реакции.
— У меня не работает движок.
— Скафандр у вас цел?
— Вроде да. А эта штуковина — первый звоночек.
Она хлопнула рукой по его груди.
— Эти костюмы такие — если повреждена одна из систем, то может оказаться, что будут проблемы и с другими. Подача воздуха работает?
— Похоже, что норма, но… — Он замолчал. — Постойте-ка. Или я только что описался, или у меня течь. — Он неуклюже подвигался. В верхней части ног возникло ощущение холода и мокроты, причем внутри костюма. — Черт! Протекает.
Словно по заказу между ними проплыл крошечный пузырек воздуха, коснулся шлема Чейза и исчез в вышине.
— Хватайтесь за меня и, что бы ни случилось, не отпускайте, — приказала Кари.
Чейз вцепился в ее раскладку, заметив, что почти все ее снаряжение оборвано. Она запустила движок, который от дополнительного груза натужно завизжал, и они стали подниматься вверх.
— Помедленнее, — предупредил Чейз, когда они стали подплывать к потолку. — Вы же не собираетесь его таранить.
— А вы не собираетесь тонуть! — Но она все же сбросила скорость и, выставив над собой свободную руку, нащупала что-то массивное. — Мы на месте. Здесь еще сохраняется воздушная подушка, я ее чувствую. — Кари стала подниматься, пока не уткнулась шлемом в слоновую кость потолка. Ее глаза оказались над уровнем воды.
К ее удивлению, там было светло. Палочки химических факелов все еще покачивались на поверхности.
— Что вам видно? — спросил Чейз.
— Метрах в десяти отсюда крыша просела, потому-то здесь и сохранился воздух. — Она развернулась. — Я вижу одну из концевых стен.
— Это южная стена, где мы уже были. Нам нужно в другую сторону.
Она нырнула на несколько футов, увлекая Чейза за собой, затем приняла горизонтальное положение и поплыла вдоль конька крыши. Мягкий оранжевый свет химических фонарей указывал ей путь к просевшей секции потолка.
— Осторожней, камни могут держаться на честном слове, — предупредил Чейз.
Она стала ощупывать потолок более осторожно, когда обнаружила, что взрыв расщепил слоновую кость и повсюду торчат острые осколки.
Неожиданно она ощутила наверху слабое течение. Кружащиеся в воде частицы тонкой струйкой уходили наружу.
— Эдди! Думаю, мы нашли что искали!
— Здорово! Будьте осто…
Один из громадных каменных блоков, не выдержав собственного веса, с треском вывалился из кладки и потащил за собой крупные куски обшивки из слоновой кости. Он задел Кари, и она покачнулась.
Чейз схватил ее за предплечье и подтянул наверх.
— Я же говорил — осторожно! Как вы? — Он осмотрел ее костюм. Верхняя часть выпуклой емкости, содержащей кислородные баллоны и систему регенерации воздуха, была вмята и треснула, словно яичная скорлупа. — Ваш костюм гробанулся… Вы пока можете дышать?
Кари с опаской втянула воздух.
— Что-то не так… воздух пока поступает, но дышать стало труднее. Похоже, поврежден регулятор!
Чейз успокаивающе сжал ее ладонь.
— Кари, держитесь! Мы почти выбрались из храма. Выплывем наружу, найдем Хьюго и будем всплывать. Понадобится каких-нибудь пятнадцать минут. Просто экономьте воздух, дышите медленно. Хорошо?
— Хорошо. — Она кивнула, но выражение ее лица было тревожным.
Они подобрались к дыре. Кари выплыла из храма и стала вытаскивать за собой Чейза. Вода быстро очищалась. Чейз стал озираться, высматривая огни. Он увидел несколько светящихся точек, но это были незнакомые огни.
— Другой подводный аппарат, — сказала Кари, увидев обломки судна. Несмотря на то что его рубка была вдавлена внутрь, аккумуляторный отсек еще не пропускай воду, подпитывая бесполезные уже прожекторы. — Кобра уже здесь.
— Хьюго где-то поблизости. — Чейз полностью выбрался из дыры. — Хьюго? Слышишь? Мы снаружи храма, повторяю: мы выбрались наружу. Ты меня слышишь?
— Эдвард! — Голос был слабым, едва различимым из-за статических разрядов, но он не мог принадлежать никому, кроме бельгийца. — Я слышу тебя! Вы где?
— Над северной оконечностью храма. А ты?
— Я спускаюсь с юго-запада! Ты меня видишь? — Чейз поднял глаза. Точно, он видит приближающиеся огни на костюме Кастилля. — Ты в норме?
— У Кари поврежден костюм… мой тоже гробанулся: протекает и не работают движки. Нам нужно всплывать как можно быстрее.
Кастилль осветил своим фонарем костюм Чейза.
— Вот где протекает, — сказал он, показывая на пояс.
Чейз понял, в чем причина: когда он ножом отрезал раскладку, острие проткнуло поликарбонатную оболочку костюма. Крошечный пузырек воздуха из прорехи полетел вверх.
— У тебя есть что-нибудь, чем это можно заделать?
Кастилль покачал головой.