В полночный час
Шрифт:
Ей очень хотелось окликнуть его. Ей хотелось забыть обо всем, что она только что здесь услышала. Она хотела того незнакомца, что обыскивал се номер в «Даниэль», а потом любил ее ночь напролет.
Никаких венерических заболеваний. Никаких отклонений от нормы.
Ему просто около тысячи лет, и он вампир.
Впрочем, она уже не так была уверена, что для нее последнее имело значение. Она просто его хотела.
Джордан легла на спину. Надо наконец проявить ум и сообразительность. И научиться держать
Джордан свернулась калачиком и через некоторое время уже снова крепко спала.
Проснувшись на следующее утро, она обнаружила, что ее дамская и дорожная сумки находятся в комнате. Она быстро приняла душ, оделась и вышла из комнаты.
Сюда, на верхнюю площадку лестницы, доносился шум голосов из кухни. Джордан остановилась, прислушиваясь. Наверное, в ее интересах узнать, о чем говорят эти люди, до того, как они поймут, что она их слышит. Вчера беседа длилась достаточно долго для того, чтобы теперь она могла узнавать собеседников по голосам.
— Я думаю, что Джаред Райли становится опасным, — услышала она Рагнора.
— А может, и нет, — засомневалась Мэгги.
— Нам придется вернуться в Венецию, — предположил Лючан.
— Пусть сперва Шон вернется, и тогда будет ясно, что там, в Чарлстоне, — проговорила Джейд.
— Готов поспорить, что я и так знаю, что там произошло, — говорил Рагнор, — но выяснять доподлинно все равно надо.
Джордан встревожило замечание Рагнора по поводу Джареда. Если они сочтут его опасным, то его…
Уничтожат.
Прикусив губу, Джордан на цыпочках вернулась в комнату. Достала из сумочки записную книжку с телефонами.
При обычных обстоятельствах она ни за что не стала бы звонить по межгороду из дома, где гостила. Но обстоятельства совсем не обычные.
Она набрала номер отеля «Даниэль», и через минуту ее соединили с номером Джареда. Телефон звонил, но никто не брал трубку. Руки ее стали липкими от тревоги и страха.
Наконец Синди взяла трубку.
— Синди? Это Джордан.
Ответом ей было молчание. А потом Синди словно с цепи сорвалась:
— Ах ты, сука! Испорченная маленькая сука! Мы полночи тебя искали! И, в конце концов, выяснили, что ты улетела в Новый Орлеан! Ты довела Джареда до такого состояния, что его забрали в больницу. Сейчас я как раз туда иду. Что на тебя такое нашло, что ты с нами так поступаешь? Сказала копу, что встречаешься с нами в ресторане, а сама укатила из города?
— Синди, мне пришлось так поступить. Тифф Хенли убили, Я видела ее тело.
— Тифф Хенли в Париже. Мне коп сказал. И Джаред тоже так говорит.
— Джаред тебе лжет, Синди.
— Ты что, меня не понимаешь? Джаред в больнице! Может, он сейчас умирает!
— Синди, я люблю Джареда, и ты знаешь об этом…
— Любишь! Черта с два! Ты просто тронулась умом, когда Стивен умер. А сейчас ты просто ненормальная! Ты так больно ранила Джареда…
Синди разразилась слезами.
— Мне надо идти. Я вернулась за его вещами, чтобы остаться с ним в больнице. Если Джаред для тебя хоть что-то значит, ты немедленно вернешься сюда, тварь неблагодарная!
Джордан зажала в руке трубку. Она почувствовала, что у дверей ее комнаты кто-то стоит. Молодчина, Джордан, что не решилась стать ни преступницей, ни полицейской ищейкой. Она забыла закрыть за собой дверь, надумав сделать свой тайный звонок.
В дверях стоял Рагнор.
— Я должна возвращаться в Венецию. Немедленно. Возможно, вам не придется убивать Джареда. Синди говорит, что он умирает.
Мы вместе вернемся в Венецию. Но звонить вам не следовало, — сказал Рагнор, окинув ее ледяным взглядом. — По звонку можно вычислять местонахождение звонившего.
— Они уже и так знают, что я в Новом Орлеане.
— А теперь им вдобавок известно, что ты предупреждена насчет Джареда. — Рагнор помолчал немного. — Но перед отлетом нам надо еще кое-куда заскочить.
— Куда?
— В Чарлстон.
— Зачем?
— Шон провел целый день, пытаясь добыть информацию о твоем Стивене Муре. Он действительно появился к Чарлстоне словно из ниоткуда. И так же внезапно исчез с того места, где работал в Нью-Йорке. Предположительно, его ранили и как следствие, он страдал частичной амнезией. Правда, был на пути к выздоровлению. Довольно странно и то, что его семья погибла примерно в то же самое время. Близкий друг в Нью-Йорке погиб в аварии. Тогда же. Так что никто не помнит его достаточно четко.
— Что вы хотите сказать?
— Я хочу сказать, что ваш друг, вполне вероятно, был довольно сообразительным вампиром.
Джордан отчаянно замотала головой.
— Нет, невозможно. Вы его не знаете. Он был самым добрым на свете, таким понимающим…
— Или он чертовски классный актер. Сделался копом. Поразительно удачный ход — сколько улик можно спрятать. Только подумать, как легко в таком случае избавиться от людей, проявляющих чрезмерное любопытство. И не дать уйти тем, кто стремится исчезнуть.
— Вы ошибаетесь!
— Я был бы счастлив за вас, если бы оказался не прав.
— Каким образом?
Рагнор развернулся и пошел прочь из комнаты. Джордан догнала его и схватила за руку. И тут же ее отпустила — она успела забыть, какие у него великолепно накачанные бицепсы.
— Что вы надумали?
— Придется произвести эксгумацию тела Стивена Мура.
Она вскрикнула и попятилась.
— Он сгорел! К тому же… Вы же не можете просто так взять и выкопать его! Для того чтобы получить разрешение на эксгумацию, потребуются дни, недели. Может, месяцы. А мне надо в Венецию.