Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

То, чего Фукс, Лора и остальные добились, пока я отсутствовал, впечатляло. Все пятеро овладели азами мороков и ментальной магии. Такие вещи как усиление себя и союзников или ослабляющие чары стали для них привычным делом. Так же, как обездвиживание и усыпление. В общем, к предстоящему Монстролунию мои первые ученики были вполне готовы: я убедился в этом собственными глазами. Однако подстраховаться все равно не мешало, и остаток ночи мы провели, осваивая «Защитный Кокон». Получился он только у Эни и Фукса, однако оба расходовали на заклинание куда больше силы, чем требовалось.

«Ничего, —

сказал я самому себе, встречая взглядом рассвет и собираясь с мыслями перед обстоятельным разговором с госпожой Марлой. — Теперь, после всего сделанного, наше обучение пойдет куда легче и быстрее».

Глава 38

Разговор с госпожой Марлой получился именно таким, как я и предполагал. Долгим, но легким. Понятное дело, что смотрительница скотных дворов была потрясена, о чем твердила едва ли не через слово. Мне вновь пришлось пересказать свою историю, а заодно ответить на кучу вопросов и получить солидную дозу сочувствия.

— Ты ведь еще мальчик… — несколько раз повторила госпожа Марла, с горечью глядя на меня и качая головой. — И то, что с тобой приключилось, просто ужасно. Один, в чужом мире, да еще и… Даже представить не могу, каких сил тебе стоит справляться со всеми этими задачами.

Пришлось заверять ее, что я в первую очередь маг, а значит на мою долю рано или поздно все равно выпало бы подобное испытание. И как по мне — лучше именно раньше, чем позже.

Новость о том, что Фукс, Лора с детьми и Джагр тоже являются магами, стала для смотрительницы района скотных дворов еще одним сюрпризом. Безусловно, она видела, что эти пятеро, хоть и трудились в разных местах, но всегда находили время побыть вместе, что-то обсудить. Однако не придавала этому особого значения, считая их отношения обыкновенной дружбой.

Я рассказал все: про школу для магов, про свои планы. И госпожа Марла сама поняла, что я ухожу со скотных дворов, а заодно забираю и учеников.

— Мне жаль расставаться и с тобой, и с ними, — вздохнула смотрительница. — Но выбора, как я понимаю, нет. Раз уж у вас есть… предназначение, то мне остается лишь пожелать удачи. Но прошу, Арт: береги и себя, и тех, кого ведешь за собой.

— Все будет хорошо, госпожа Марла, — твердо ответил я. — Не нужно недооценивать магию. Это великая сила. Она защитит и меня, и моих учеников, и всех остальных.

Так мы и расстались, а затем я с Фуксом, Лорой, Эни, Дастом и Джагром покинул район скотных дворов. Хотел захватить с собой и Цыгана, однако пес вновь будто бы растворился…

Путь до нашей школы занял почти два часа, а внутри меня уже ждал Фаро. При виде нового градоначальника Прибрежного Полиса мои ученики растерялись — лишь Джагр подошел к нему и поприветствовал с крайне важным видом.

— Я попрошу вас запомнить одну вещь, — сказал Фаро, серьезно глядя на меня и остальных. — В этих стенах не существует никаких чинов. Тут я не градоначальник, не главный человек Прибрежного Полиса, а такой же ученик Арта, как и вы. Договорились?

Все вроде бы согласились, но я не сомневался, что, по крайней мере на первых порах, общаться с Фаро на равных отважатся разве что Даст — в силу возраста, и Джагр — из-за горделивого характера. Для остальных же Фаро в первую очередь именно градоначальник.

Я показал своим ученикам арену и другие помещения, затем Фаро отвел меня в сторону и тихо объявил:

— Сейчас нам с тобой предстоит наведаться в службу безопасности, Арт. Монстролуние уже завтра, и… В общем, ты сам понимаешь, что эта битва с тварями будет существенно отличаться от всех предыдущих. Нужно многое обдумать и обсудить.

— Верно, — кивнул я и помрачнел, когда перед мысленным взором возникла громадина со множеством щупалец, черных буркал и пастей.

Оставив Фукса и других магов обустраиваться, мы с Фаро в сопровождении пятерых стражников отправились в путь. И надо сказать, это была самая необычная моя прогулка по Прибрежному Полису. Никогда прежде на мне не было сосредоточено столько внимания. При нашем с градоначальником приближении люди замирали и провожали нас долгими ошеломленными взглядами. Многие шептались, по-прежнему не отрывая глаз от меня и Фаро, кое-кто даже следовал за нами, держась в отдалении.

— Вот она, слава, Арт, — усмехнулся градоначальник, кивками приветствуя всех, кто попадался нам на пути. — Привыкай. Хотя, признаться, я не ожидал, что все будет именно так.

Наконец мы добрались до того самого здания, где Фаро, Курт, Дальф и Хаг докладывали о рейде на дирижабле. Внутри оно представляло собой настоящий хаос из узких и темных коридоров со множеством тяжелых металлических дверей. Мы с градоначальником преодолели три лестничных пролета и вошли в просторный, но душный зал с длинным столом в центре. По обеим сторонам сидело с десяток стражников, а во главе стола я увидел Строла Бэрло. Увидев Фаро и меня, генерал кивнул.

Мне практически сразу, без лишних церемоний дали слово. Попросили вновь рассказать, как я оказался в Аве-Лларе, обо всем, что случилось до этого… Особое внимание уделили, разумеется, моим действиям во время Монстролуния. По сотому кругу я пересказывал, как усиливал людей при помощи магии, как вливал энергию в боеприпасы и так далее.

— Что же, парень, — задумчиво произнес генерал Строл, когда я закончил. — Твои труды действительно очень помогли нам. Но я так понимаю, это только малая часть того, на что ты способен. Господин Фаро уже поведал мне о том, как ты расправлялся с тварями во время рейда на летающем корабле. И там ты действовал… гм… куда более решительно. Надеюсь, во время очередного нашествия чудовищ ты нас также не подведешь, Арт.

— Разумеется, господин Строл, — с поклоном ответил я, чем вызвал у генерала добродушную усмешку. — Теперь горожане знают, что в Прибрежном Полисе появился маг, что меня поддерживает сам градоначальник, поэтому… Я могу вам гарантировать: грядущее Монстролуние пройдет на порядок легче. Теперь у меня есть возможность использовать множество заклинаний, причем боевых.

— Расскажи об этом более подробно, — попросил Строл Бэрло. — Сам понимаешь, наш мир впервые за очень долгое время получил мага…

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV