В пустоте
Шрифт:
Я выходила из дома, когда Кристина подошла ко мне и сунула маленькую виниловую сумочку мне в руки.
— Вот, — сказала она, открывая ее. Внутри был сложенный лист бумаги и две рации. — Знаю, Ригби дал вам свою карту, но я подумала, что вы захотите мою. Я не хочу рассказывать ему, как часто была снаружи до и после случая, он будет ругаться. Но я обвела места, что мне показались странными.
Я разглядывала ее, увидела искренность в ее больших глазах.
— Странными?
Она оглянулась через плечо на отца,
— Как-то раз я нашла оленя, разорванного от брюха до шеи. Его органы отсутствовали.
Я нахмурилась и скривилась.
— Как-то раз? Ты сюда возвращалась?
— Я должна была знать, — прошептала она недовольно. — Папа был в городе, и я решила рассмотреть. Ничего со мной, ясное дело, не случилось, и я была на Таффи. Я ему не сказала, он бы разозлился, но подумала, что ты захочешь знать, где это было. Казалось, оленя оттащили на пару футов, а потом бросили. Не знаю, зачем. Смотреть долго было противно, пахло ужасно, так что я ушла домой. Но я обвела место на карте.
— О, — с тревогой сказала я. — Спасибо, наверное.
— И рации для вас. Знаю, телефоны тут не работают, у нас с Ригби есть рации в дом. Это на случай беды. У Митча рации нет, а вы так, может, будете ощущать себя безопаснее.
Так и было. Я поблагодарила ее, она просияла в ответ и побежала к Таффи.
— Итак, — Ригби склонился в седле. — Я оставлю вас на пару дней. Наверное, стоило дать вам рации…
— Я дала их Перри, — сказала Кристина, забираясь на Таффи.
Он удивленно посмотрел на меня, я достала одну из сумочки и показала ему.
— Отлично, — он выпрямился. — Рад, что моя дочь умнее меня. Не дай боже что-то пойдет не так, но если пойдет, используйте их, и я прибегу. Моя рация будет включена день и ночи, так что не переживайте.
Я сглотнула, но смогла выглядеть уверенно.
— Безопасной дороги, — сказал им Декс, помахав, а потом подошел ко мне.
Я смотрела, как Ригби и Кристина направляют лошадей на тропу, вскоре они пропали из виду, и остались только мы с Дексом и Митч. Одни. Я заметила Декса перед собой, он смотрел на мои ладони, и я поняла, что сжимала сумочку так, что костяшки побелели.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Ужин тем вечером был напряженным и неловким, ведь нас было трое. Декс решил исполнить роль Кристины и приготовить ужин, что было бы сексуально, но он был занят, и я осталась одна в гостиной с Митчем. Мы смотрели на огонь.
Я смотрела на огонь. Митч смотрел на меня. Он не переставал смотреть на меня последние пятнадцать минут. Это было жутко, но еще хуже стало после недавнего случая.
Когда Ригби с Кристиной уехали, мы пошли внутрь греться, продумывать остаток дня. Митч хотел поохотиться, пока небо ясное. Он приглашал меня пойти и помочь ему, я тут же отказалась, и он решил, что не пойдет. Отлично.
И Декс перехватил инициативу и начал планировать следующие дни. За мясом, оставленным Ригби, и чашками кофе мы устроились за столом и обсуждали распорядок дел. Митч хотел, чтобы мы пошли завтра в лес с ночевкой, но Декс решил, что лучше будет приходить в домик, пока это возможно, и избегать ночевки в лесу, насколько это возможно. Митч привык быть наружи в такую погоду, а мы — нет. Еще нужно было много снять вокруг дома, и мы не могли игнорировать слова Ригби, что следующие 48 часов будет идти снег.
Митч сдался, хотя сказал, что до некоторых мест на карте придется добираться с ночевкой и ламами. Мне не нравилась эта идея, но я быстро взглянула на карту и поняла, что короткие походы — не наш вариант. Мы с Дексом убедили его пробыть в домике несколько дней.
После этого разговора Декс отошел в туалет. Я проводила его взглядом, ощущая себя одинокой и нервной, я быстро встала и занялась завариванием кофе.
Я стояла спиной к Митчу и не слышала, пока он не выдохнул мне в шею, сказав:
— Делаешь для меня?
Я охнула и развернулась, чуть не разлив весь кофе. Митч почти прижимался ко мне, это было неудобно, он влез в мое личное пространство. Мне пришлось отклонить голову, чтобы ощущать себя хоть немного удобнее, руки впились в край стойки.
— Простите, — сказала я тяжелым от раздражения голосом. — Я могу сделать, если вы хотите.
Он улыбнулся, и мне не нравилось, что я была так близко, что видела, что его передние зубы были ненастоящими, их белизна не сочеталась с остальными. Он явно где-то потерял те зубы, но мне не хотелось знать об этом.
— Девчушка, ты делаешь кофе для него?
Я нахмурилась и встала удобнее. Хотелось бы больше места, чтобы отойти от него.
— Для Декса?
— Ты его женщина?
Я прищурилась. Сказать ему да или нет? Я не была женщиной Декса, но в таких обстоятельствах стоило соврать.
— Я его напарница, — выдавила я. Это было правдой.
— Ты когда-нибудь была с настоящим мужчиной?
Если бы не такое уязвимое положение, я бы рассмеялась. Улыбка почти появилась на лице, но я ее подавила.
— Была, — сказала я, отыскав в себе силы. Я посмотрела в его глаза-бусинки. — И вам не нужно мне показывать, если вы на это намекаете.
Вспышка ненависти отразилась в его глазах, у меня перехватило дыхание, а потом это угасло. Он выпрямился и отступил на шаг.
— Я не намекаю, — сказал он, вдруг выглядя равнодушно. — Но я хотел бы кофе, если ты не против.
Он развернулся и прошел к столу. Я следила за ним пару мгновений со странными ощущениями, а потом Декс вернулся в домик. Холодный порыв ветра ворвался за ним, и он быстро закрыл дверь, но я была рада. Он стряхнул снежинки с плеч, повесил куртку и сказал: